长周末到朋友家开爬梯,朋友好客,请了不少人,有洋人有华人,有大人有小人,有是人不做人事的人类,也有非人却大摇大摆地装着跟人似的猫狗,总之大家欢聚一堂,有说有笑。 其中有二位男性朋友,一个姓杨,一个姓严,可有位老美喊这位杨先生老喊严先生,喊严先生还是喊严先生,于是我和老美有这样一段对话: 我:“你干嘛要喊他(指杨先生)为Mr. Yan呢,这个Yang不难发音嘛?不是和Young一样吗?” 他:“这也对啊,可我喊他(指杨先生)喊了10多年了,他没纠正我!” 我:“你一直喊错了,你喊的YAN先生是那位(指严先生)” 他:“那在中文里面,YAN和YANG有区别嘛?” 我贼笑着回答: “ 当然有区别了,区别可大了,区别在于一个有鸡鸡(G),一个没有鸡鸡(G)嘛”。 听到我说的朋友笑翻了,老美傻眼! 他:“为什么杨先生就让我喊他YAN先生喊了十多年也不纠正我?” 我:“很简单啊,因为他喜欢没有鸡鸡(G)嘛!” 哈哈哈哈……   纯属胡扯,博你一笑! |