设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
Pascal的博客  
“朝廷不是让我隐蔽吗?”“你也不看看,这是什么时候了?!”  
网络日志正文
让老外刮目相看的100个高大上超英语词汇 2017-11-08 19:20:42

 让老外刮目相看的100个高端大气上档次超有品位的英语词汇

悠着品,列位,听、说、读、写、译,记忆运用得烂熟一个 是一个

                          A

1
aberration [,æbə'reɪʃ(ə)n]  n. 背离正确的情况;不正直

In 1974, Poland won the World Cup, but the success turned out to be an aberration, and Poland have not won a World Cup since.

1974年,波兰队赢得了世界杯。但他们的胜利被证明是用不正当的手段获取的。而在那以后,波兰队再也没能赢得世界杯。


2
abhor [əb'hɔː]    v. 憎恶;痛恨

Because he always wound up getting hit in the head when he tried to play cricket, Marcin began to abhor the sport.
因为Marcin总是在打板球的时候被打中头部而受伤,他开始厌恶这项体育运动了。

3
acquiesce [,ækwɪ'es]    v. 默然(或勉强)同意;默认

Though Mr. Pospieszny wanted to stay outside and work in his garage,

 when his wife told him that he had better come in to dinner, he acquiesced to her demands.

尽管Pospieszny先生想留在屋外的车库里干活,但当他的妻子喊他进屋吃晚饭的时候,他还是勉强答应了

4
alacrity [ə'lækrɪtɪ]   n. 乐意,欣然

For some reason, Simon loved to help his girlfriend whenever he could, so when his girlfriend asked him to set the table he did so with alacrity.
出于某种原因,Simon喜欢去尽可能地帮助女朋友,所以当女友让他去摆桌子的时候,他欣然照做了。

5
amiable ['eɪmɪəb(ə)l]   adj. 友善的;和蔼可亲的

An amiable fellow, Neil got along with just about everyone.
Neil是一个友善的人,他和大家都相处得很好。

6
appease [ə'piːz]    v. 使平静

When Jerry cries, his mother gives him chocolate to appease him.
只要Jerry一哭,他的妈妈就给他巧克力,让他安静下来

7
arcane [ɑː'keɪn]   adj. 深奥的,晦涩难解的

The professor is an expert in arcane Kashubian literature.
这个教授是晦涩难懂的卡舒布文学方面的专家。

                            B

8

bizarre [bɪ'zɑː]   adj. 奇异的,怪异的


The building was of bizarre appearance.
这是一栋外形奇葩的建筑。

9
brazen ['breɪz(ə)n]  adj. 厚脸皮的

Critics condemned the writer’s brazen attempt to plagiarize Frankow-Czerwonko’s work.
这个作家厚颜无耻剽窃Frankow-Czerwonko作品的行为遭到了批评家们的指责。

10
brusque [brʊsk]   adj. 粗暴的,生硬无礼

Simon’s brusque manner sometimes offends his colleagues.
Simon不修边幅的简慢态度有时候会冒犯他的同事。


                            C

11

cajole [kə'dʒəʊl]   v. 劝诱;哄骗

Magda's friends cajoled her into drinking too much.
Magda的朋友们哄着她喝了好多酒。

12
callous ['kæləs]   adj. 铁石心肠的;起老茧的

The murderer’s callous lack of remorse shocked the jury.
谋杀犯毫无悔意的冷血态度震惊了陪审团。

13
candor ['kændɚ]   n. 爽直,坦率

We were surprised by the candor of the politician’s speech because she is usually rather evasive.
这位政客的坦率演讲令我们惊讶,毕竟她说话向来都含糊其辞。

14
chide [tʃaɪd]  v. 责骂,责备

Hania chided Gregory for his vulgar habits and sloppy appearance.
Gregory粗鲁的行为和邋遢的外表招来了Hania的责备

15
circumspect ['sɜːkəmspekt]  adj. 考虑周到的

Though I promised Marta’s father I would bring her home promptly by midnight, it would have been more circumspect not to have specified a time.
尽管我向Marta的父亲保证,午夜之前我一定会送她回家,但假如我考虑得再周到一点而不确定一个具体的时间,结果可能更好。

16
clandestine [klæn'destɪn]   adj. 暗中的;偷偷摸摸的

Announcing to her boyfriend that she was going to the library, Maria actually went to meet George for a clandestine liaison.
Maria嘴上和她男朋友说她要去图书馆,实际上她是找George幽会去了。

17
coerce [kəʊ'ɜːs]   v. 胁迫;迫使

The court decided that David did not have to honor the contract because he had been coerced into signing it.
法庭裁决David不需要去履行合同,因为他是在被逼迫的情况下签字的。

18
coherent [kə(ʊ)'hɪər(ə)nt]   adj. 连贯的;协调的

William could not figure out what Harold had seen because he was too distraught to deliver a coherent statement.
William弄不明白Harold到底看见了什么,因为Harold简直精神错乱,已经是语无伦次了。

19
complacency [kəm'pleɪs(ə)nsɪ]   n. 自鸣得意;自满情绪

Simon tried to shock his friends out of their complacency by painting a frightening picture of what might happen to them.
Simon试图通过描绘可能发生在他身上的可怕事情,来将他的朋友们从自满情绪中唤醒。

20
confidant ['kɒnfɪdænt; ,kɒnfɪ'dɑːnt]   n. 密友,心腹

Shortly after we met, he became my chief confidant.
我们认识后不久,他就成了我最好的知己

21
connive [kə'naɪv]    v. 暗中勾结,密谋 

She connived to get me to give up my plans to start up a new business.
私底下谋划着让我放弃我的计划,去做新的生意。

22
cumulative ['kjuːmjʊlətɪv]   adj. 累积的,渐增的

The cumulative effect of hours spent browsing Chinadaily Wechat account was a vast improvement in his vocabulary and general level of English.
他在浏览双语君微信号上点滴积累的学习时间使他的词汇量和英语水平提升了一大截。

                            D

23
debase [dɪ'beɪs]   v. 使贬值;贬损

The large raise that he gave himself debased his motives for running the charity.
他给他自己的大幅加薪使得他搞慈善的动机的纯洁性大打折扣

24
decry [dɪ'kraɪ]    v. 公然非难,谴责

The village chief decried the appaling state of the roads in the village.
村长谴责了村里道路骇人的现状。

25
deferential [defə'renʃ(ə)l]   adj. 恭敬的

Donata is always excessively deferential to any kind of authority figure.
Donata见到权威人士,总是表现得过于恭敬。

26
demure [dɪ'mjʊə]    adj. 端庄的;娴静的

Though everyone else at the party was dancing and going crazy, she remained demure.
尽管派对上的其他人都在跳舞狂欢,她却一直娴静地待着。

27
deride [dɪ'raɪd]    v. 取笑,嘲弄

The native speaker often derided the other teacher’s accent.
这个说母语的人经常嘲笑其他老师的口音。

28
despot ['despɒt]   n. 独裁者,专制君王

The despot issued a death sentence for anyone who disobeyed his laws.
对那些违抗了他的法律的人,独裁暴君会判处他们死刑。

29
diligent ['dɪlɪdʒ(ə)nt]   adj. 勤奋的;用功的

The diligent researcher made sure to double check her measurements.

这位勤勉的研究者反复检查了她的测量数据。

                       E

1.  


elated [ɪ'leɪtɪd]   adj. 兴高采烈的;得意洋洋的



When he found out he had won the lottery, the postman was elated.
当他发现自己中了彩票的时候,邮递员简直乐疯了

2
eloquent ['eləkwənt]    adj. 雄辩的;有说服力的

The best man gave such an eloquent speech that most guests were crying.
伴郎的演讲相当打动人,到场的大多数宾客都留下了热泪。

3
embezzle [ɪm'bez(ə)l]    v. 贪污,盗窃,挪用(公款)

The accountant was fired for embezzling $10,000 of the company’s funds.
挪用了公司1万美元的经费之后,这位会计师被开除了。

4
empathy ['empəθɪ]    n. 同感,共鸣;移情

I feel such empathy for my dog when she’s upset so am I!
我与我的狗感情相通,以至于只要她一不开心,我也不怎么高兴。

5
enmity ['enmɪtɪ]    n. 敌对,不和

John and Scott have clearly not forgiven each other, because the enmity between them is obvious to anyone in their presence.
John和Scott显然还没有互相谅解,因为他们之间的敌对情绪太明显了,在场的其他人都能感觉得到。

6
erudite ['erʊdaɪt]    adj. 有学问的,知识渊博的

My English teacher is such an erudite scholar that he has translated some of the most difficult and abstruse Old English poetry.
我的英语老师是位博学的学者,他已经翻译了好多深奥的古英语诗歌。

7
extol [ɪk'stəʊl; ek-]    v. 高度赞扬;吹捧

Kamila extolled the virtues of a vegetarian diet to her meat-loving boyfriend.
Kamila向她爱吃肉的男朋友吹捧素食的好处。


                               F

8
fabricate ['fæbrɪkeɪt]   v. 捏造,编造;创造

When I arrived an hour late at my office, I fabricated some excuse about my car breaking down on the way to work.
当我迟到了一小时后终于赶到办公室时,我了些借口,说我的车在上班途中抛锚了。

9
feral ['fer(ə)l; 'fɪə-]    adj. 未驯服的,凶猛的

That beast looks so feral that I would fear being alone with it.
这只野兽看起来太凶猛了,以至于我都不敢单独和它相处。

10


flabbergasted ['flæbɚɡæstɪd]adj. 目瞪口呆的;大吃一惊的

Whenever I read an Agatha Christie mystery novel, I am always flabbergasted when I learn the identity of the murderer.
每次我读阿加莎的悬疑小说,总是会在揭晓真凶的时候,大吃一惊

11
forsake [fə'seɪk]    v. 放弃;戒掉

I won't forsake my conservative principles.
我不会放弃我保守的原则。

12
fractious ['frækʃəs]    adj. 暴躁的,乖戾的

Although the child insisted he wasn’t tired, his fractious behaviour - especially his decision to crush his jam sandwiches all over the floor - convinced everyone present that it was time to put him to bed.
尽管这小孩坚持说自己不累,但他的任性行为,尤其是当他把果酱三明治拍得满地都是,让在场所有人都相信是时候送他去睡觉了。

13
furtive ['fɜːtɪv]   adj. 秘密的;暗中的

Claudia’s placement of her drugs in her sock drawer was not as furtive as she thought, as the sock drawer is the first place most parents look.
Claudia把毒品藏在袜子抽屉,不过这并没有她想的那样隐蔽,因为袜子抽屉实际上是所有父母首先会检查的地方。

                             G

14

gluttony ['glʌt(ə)nɪ]    n. 暴食,贪食

Helen’s fried chicken tastes so divine, I don’t know how anyone can call gluttony a sin.
Helen做的炸鸡味道太好了,我不明白怎么会有人说贪吃是一种罪恶?

15
gratuitous [grə'tjuːɪtəs]    adj. 免费的;无缘无故的

Every evening the guy at the fish and chip shop gives me a gratuitous helping of vinegar.
每个晚上,炸鱼薯条店的那人都会免费给我一份醋。

                            H

16
haughty ['hɔːtɪ]    adj. 傲慢的;威严的

The superstar’s haughty dismissal of her co-stars will backfire on her someday.
这位巨星对待其他合作明星的傲慢轻蔑态度早晚会给她带来恶果。

17
hypocrisy [hɪ'pɒkrɪsɪ]    n. 假装;虚伪

Once the politician began passing legislation that contradicted his campaign promises, his hypocrisy became apparent.
当政客开始通过一些与他的选举承诺相违背的立法的时候,他伪善的一面就显露出来了。

                              I

18

impeccable [ɪm'pekəb(ə)l]    adj. 无可挑剔的


If your grades were as impeccable as your brother’s, then you too would receive a car for a graduation present.
如果你的成绩能像你哥哥那样无可挑剔,那么你也可以得到一辆车作为毕业礼物。

19
impertinent [ɪm'pɜːtɪnənt]    adj. 不恰当的;无礼的

Most of your comments are so impertinent that I don’t wish to dignify them with an answer.
你的大多评论都是太过无礼,根本配不上得到我的回应。

20
implacable [ɪm'plækəb(ə)l]   adj. 不易抚慰的;无法缓和的

Watch out: once you shun Grandmother’s cooking, she is totally implacable.
当心了,你如果回避不吃你奶奶的料理,你做什么都无法安抚她受伤的心了。

21
impudent ['ɪmpjʊd(ə)nt]   adj. 放肆的;无礼的

The impudent young woman looked her teacher up and down and told him he was hot.
这个放肆的姑娘上下打量她老师,然后说他很性感。

22
incisive [ɪn'saɪsɪv]    adj. 切入的;锋利的

The discussion wasn’t going anywhere until her incisive comment allowed everyone to see what the true issues were.
讨论并没有什么进展,直到她一针见血的评论让大伙都看清了真正的问题所在。

23
indolent ['ɪnd(ə)l(ə)nt]     adj. 懒惰的;好逸恶劳的

Why should my indolent children, who can’t even pick themselves up off the sofa to pour their own juice, be rewarded with a trip to Burger King?
我的孩子们太懒惰,让他们从沙发上爬起来,自己去倒杯果汁都嫌麻烦,就这还能奖励他们去吃一顿汉堡王?

24
inept [ɪ'nept]    adj. 笨拙的;不称职的

She proved how inept she was when she forgot two orders and spilled a pint of cider in a customer’s lap.
她忘掉了两份订单,还把一品脱的苹果酒洒到顾客腿上,可见她是多么不称职的服务生。


25
infamy ['ɪnfəmɪ]    n. 声名狼藉;不光彩的行为

The infamy of his crime will not lessen as time passes.
臭名昭著的犯罪行为并不会随着时间流逝而被淡忘。

26
inhibit [ɪn'hɪbɪt]    v. 约束;控制

When I told you I needed the car last night, I certainly never meant to inhibit you from going out.
昨晚我告诉你我要用车,绝不是为了阻止你出门。

27
innate [ɪ'neɪt; 'ɪneɪt]    adj. 天生的;先天的

His incredible athletic talent is innate, he never trains, lifts weights, or practices.
他那出类拔萃的体育天分是与生俱来的,他从不训练,不举重,也不练习。

28
insatiable [ɪn'seɪʃəb(ə)l]    adj. 无法满足的;贪得无厌的

The corrupting influence of absolute power begets an insatiable appetite for more power.

绝对权力的腐蚀性影响,导致人们无休止地追求更多的权力。


29
insular ['ɪnsjʊlə]     adj. 孤立的;与世隔绝的

Because of the sensitive nature of their jobs, those who work for MI5 must remain insular and generally only spend time with each other.
由于工作本身高度敏感,军情五处的雇员们必须与世隔绝,基本只能和彼此来往。

30
intrepid [ɪn'trepɪd]    adj. 刚毅的;无畏的

After scaling a live volcano prior to its eruption, the explorer was praised for his intrepid attitude.

这位探险家赶在火山喷发之前攀登了这座活火山,他因为这种无畏的态度备受赞誉。


                                                        J




1
jubilant ['dʒuːbɪl(ə)nt]    adj. 欢呼的,喜洋洋的

The crowd was jubilant when the firefighter carried the woman from the flaming building.

当消防队员把那位女士从着火的大楼里背出来的时候,人们激动欢呼起来

                               K

2
knell [nel]    n. 丧钟声,凶兆 

Echoing throughout our village, the funeral knell made the grey day even more grim.

葬礼的钟声回荡在小镇上,让灰暗的天气显得更加阴冷。

                                                        L


3


lithe [laɪe]     adj. 身体柔韧的


Although the dancers were all outstanding, Khan’s control of her lithe body was particularly impressive.

尽管这些舞者都很棒,但Khan尤其令人惊艳。他对自己柔韧的身体有着极好的控制。


4
lurid ['l(j)ʊərɪd]     adj. 可怕的;苍白的;耸人听闻的

Barry’s story, in which he described a character torturing his neighbour's tortoise, was judged too lurid to be published on the English Literature's website.

Barry写的故事描述了一人折磨邻居家的乌龟。这个故事被认为太过耸人听闻,不宜发布在英语文学网站上。

                                                        M


5


maverick ['mæv(ə)rɪk]    n. 特立独行的人

Tom is a real maverick and always does things his own way.

Tom总是按照他自己的方式做事,他真是一个特立独行的人


6
maxim ['mæksɪm]     n. 格言,准则

He should have stuck to his own maxim: march separately and fight together.

他本应该遵循自己的格言的:单独行军,共同战斗。


7
meticulous [mə'tɪkjələs]   adj. 一丝不苟的,非常注重细节的

The ornate needlework in the bride’s gown was a product of meticulous handiwork.

新娘礼服上的巧夺天工的刺绣正是精细至极的手艺的杰作。


8
modicum ['mɒdɪkəm]    n. 少量,一点点

Refusing to display even a modicum of sensitivity, Magda announced her boss’s affair to the entire office.

Magda连一丁点的敏感性都不愿展现,对着整个办公室嚷嚷她老板的绯闻。


9
morose [mə'rəʊs]    adj. 郁闷的;坏脾气的

David’s morose nature made him very unpleasant to talk to.

David的天性太孤僻了,和他交流起来很不愉快。


10
myriad ['mɪrɪəd]    adj. 无数的,许多

It was difficult to decide what to do on Saturday night because the city presented us with myriad possibilities for fun.

周六晚上要做什么真难决定啊,因为这座城市给我们提供了太多娱乐选择。


                             N

11

nadir ['neɪdɪə; 'nædɪə]    n. 最低点

My day was boring, but the nadir came when my new car was stolen.

我这一天过的无聊至极,但我的车被偷了才是最糟的事。

12
nominal ['nɒmɪn(ə)l]    adj. 名义上的,有名无实的

Because he was moving the following week and needed to get rid of his furniture more than he needed money, Kim sold everything for a nominal price.

Kim下周就要搬家了,比起钱他更急需处理掉这些旧家具,所以他象征性地收了些钱把所有东西都卖了。

13
novice ['nɒvɪs]     n. 初学者,新手 

Because we were all novices at archery, our instructor decided to begin with the basics.

我们在射箭方面都是新手,所以教练决定从基础教起。


14
nuance ['njuːɑːns]     n. 细微差别,微妙之处

The nuances of the poem were not obvious to the casual reader, but the teacher was able to point them out.

随意的读者很难发现这首诗的微妙之处,但老师却能将它们指出来。

                              O

15.oblivious [ə'blɪvɪəs]    adj. 不知道的,无意识的

Oblivious to the burning smell emanating from the kitchen, my father did not notice that the rolls in the oven were burned until much too late.

我爸完全没闻到厨房里发出来的焦味,所以等他注意到烤箱里的面包卷已经烤糊了的时候,一切都已经太晚了。

16
obsequious [əb'siːkwɪəs]     adj. 谄媚的;奉承的

Donald acted like Susan’s servant, obeying her every request in an obsequious manner.

Donald对Susan言听计从,极尽谄媚,简直像她的仆从一样。


17
obtuse [əbˈtju:s]     adj. 钝的;迟钝的 

Political opponents warned that the prime minister’s obtuse approach to foreign policy would embroil the nation in mindless war.

反对派的政客们警告首相,他的这种迟钝的外交政策会把国家卷入愚蠢的战争中。


                               P

18
panacea [,pænə'siə]     n. 灵丹妙药

Doctors wish there was a single panacea for every disease, but sadly there is not.

医生都希望有能治百病的灵丹妙药,但很遗憾并没有这样的药。


19
parody ['pærədɪ]    n. 嘲讽的、拙劣的模仿;恶搞

A hush fell over the classroom when the teacher returned to find Magdalena acting out a parody of his teaching style.

当老师转过身,发现Magdalena正在拙劣地模仿他教书的样子,整个教室都安静了下来。


20
penchant [ˈpenʃənt]    n. 嗜好,倾向

Raj’s dinner parties quickly became monotonous on account of his penchant for Indian dishes.

因为Raj偏爱吃印度菜,所以他的晚宴很快就变得单调无比。


21
perusal [pə'ruːz(ə)l]       n. 熟读,精读

The actor agreed to accept the role after a three-month perusal of the movie script.

这个演员在仔细研读了电影剧本整整三个月后,终于接演了这个角色。

22.plethora ['pleθ(ə)rə]  n. 过多,过剩

The wedding banquet included a plethora of oysters piled almost three feet high.

婚礼上准备了超多牡蛎,堆起来足足有三尺高。

23
predilection [,prɛdl'ɛkʃən]    n. 偏好,偏爱

James has a predilection for eating toad in the whole with tomato ketchup.

James偏爱吃整只蟾蜍配番茄酱。

                              Q

24
quaint [kweɪnt]      adj. 古雅的;奇怪的

Mary was delighted by the quaint bonnets she saw in Romania.

Mary在罗马尼亚看到一顶古雅的帽子,心情大好。


                             R

25

rash [ræʃ]     adj. 轻率的,鲁莽的 

It’s best to think things over calmly and thoroughly, rather than make rash decisions.

想问题的时候最好能冷静而彻底地分析,而不是草率地做决定

26
refurbish [riː'fɜːbɪʃ]     v. 刷新;再磨光;整修

After being refurbished the old Triumph motorcycle commanded the handsome price of $6,000.

在被重新整修了一番后,这辆旧凯旋牌摩托车现在值6000美元的高价。

27
repudiate [rɪ'pjuːdɪeɪt]     v. 拒绝接受;否定

Tom made a strong case for an extension of his curfew, but his mother repudiated it with a few biting words.

Tom用一番强有力论证证明应当延长他的宵禁时间,但妈妈几句话骂回去,就把他否定了。

28
rife [raɪf]     adj. 普通的

Surprisingly, the teacher’s writing was rife with spelling errors.

令人惊讶的是,老师的文笔平平,拼写错误百出。

                             S

29
salient ['seɪlɪənt]     adj. 显著的,突出的

One of the salient differences between Alison and Helen is that Alison is a couple of kilos heavier.

Alison和Hellen的一个显著区别在于,Alison要胖那么几公斤。

30
serendipity [,ser(ə)n'dɪpɪtɪ]n. 意外发现珍奇事物的本领;好运

In an amazing bit of serendipity, penniless Mark found a $50 bill on the back seat of the bus.

身无分文的Mark意外交上好运,在公交车后座上发现了一张50块的钞票。

31
staid [steɪd]    adj. 严肃稳重的;古板的 

The staid butler never changed his expression no matter what happened.

不管发生什么,这位严肃古板的男管家都面无表情。

32superfluous [suː'pɜːflʊəs; sjuː-]  adj. 多余的,不必要的


She had already won the campaign so her constant flattery of others was superfluous.

她已经赢得了竞选,所以她无时无刻不在奉承别人的行为很多余


33

sycophant ['sɪkəfænt]    n. 谄媚者


Some see the people in the cabinet as the Prime Minister’s closest advisors, but others see them as sycophants.
有的人视内阁政客们为首相的重要谏臣,有的人则视他们为谄媚之徒

                            T

34

taciturn ['tæsɪtɜːn]    adj. 沉默寡言的,无言的

Though Magda never seems to stop talking, her brother is quite taciturn.

Magda似乎永远都有话说,而她的兄弟却特别沉默寡言


35
truculent ['trʌkjʊl(ə)nt]   adj. 好斗的,野蛮的

This club doesn’t really attract the dangerous types, so why was that bouncer being so truculent?

这个俱乐部也不是那种吸引危险人物的地方,那么为什么这儿的保安都那么凶悍呢?

                            U

36
umbrage ['ʌmbrɪdʒ]    n. 不快,生气 

He called me a lily-livered coward, and I took umbrage at the insult.

他说我是个胆怯的懦夫,我对这样的侮辱表示非常生气

 

                            V

37
venerable ['ven(ə)rəb(ə)l]     adj. 德高望重的;值得尊敬的 

The venerable High Court judge had made several key rulings in landmark cases throughout the years.

这位德高望重的高级法院法官在近几年里的重要案件中做出了关键判决。


38
vex [veks]      v. 使恼怒
His noisy neighbors often vexed him.
他那闹哄哄的邻居总让他很恼火。

39
vociferous [və(ʊ)'sɪf(ə)rəs]      adj. 喧哗的;大声疾呼的

I’m tired of his vociferous whining so I’m breaking up with him.

我受不了他又吵又闹的牢骚,于是和他分手了。

                             W

40
wanton ['wɒntən]     adj. 放纵的;轻浮的

Joanna’s wanton demeanor often made the frat guys next door very excited.

Joanna放荡行为常惹得隔壁兄弟会的伙计们兴奋不已。


                       Z
41
zenith ['zenɪθ]   n. 巅峰,顶点

He reached the zenith of his achievements by marrying the girl of his dreams.

他迎娶白富美,走上人生巅峰。


22.jpg


Flash Mob - Gustav Holst - The Planets:  Jupiter  1080p


Do Re Mi - Wellington Railway Station, NZ - Tawa College

              《 2017傷心淚 》

https://www.youtube.com/watch?v=-dO3_A0FkU4

                                  《 车站 》

André Rieu  - 天大清官岐山老同志不能走!

André Rieu    生于1949年10月1日星期六  生肖属牛

Wow, Youtube 错! 这才是歌颂中纪委老书记曲!

          军爱民来民拥军  军民鱼水亲又亲

     《 日瓦戈医生 》主题曲   1965


直播回看:习近平主席举行仪式欢迎美国总统特朗普访华

https://www.youtube.com/watch?time_continue=321&v=E9K1BFD93Pc


浏览(711) (1) 评论(0)
发表评论
我的名片
Pascal
注册日期: 2014-10-22
访问总量: 8,517,688 次
点击查看我的个人资料
Calendar
最新发布
· 都有谁一口咬定音乐厅乌克兰杀人
· 急电国安.举报央广重大泄密内奸.
· 哪里是尼克松1969年拯救了中国.
· 参战珍宝岛苏军曝.我英雄解放军
· 我潜伏万维的任务-传播我爹指控
· 我爹熊颜大悦抢先报道美制裁中共
· 境外势力生生唱衰了体老老家贵州
分类目录
【他山之石】
· 都有谁一口咬定音乐厅乌克兰杀人
· 急电国安.举报央广重大泄密内奸.
· 哪里是尼克松1969年拯救了中国.
· 参战珍宝岛苏军曝.我英雄解放军
· 我潜伏万维的任务-传播我爹指控
· 我爹熊颜大悦抢先报道美制裁中共
· 境外势力生生唱衰了体老老家贵州
· 天大好消息!最新研究接种新冠疫
· 基因揭示.汉族与中东北非19国民
· 挺哈灭以大好消息.哈马斯与中方
存档目录
2024-03-01 - 2024-03-27
2024-02-01 - 2024-02-29
2024-01-01 - 2024-01-31
2023-12-01 - 2023-12-31
2023-11-01 - 2023-11-30
2023-10-01 - 2023-10-31
2023-09-01 - 2023-09-30
2023-08-01 - 2023-08-31
2023-07-01 - 2023-07-31
2023-06-01 - 2023-06-30
2023-05-01 - 2023-05-31
2023-04-01 - 2023-04-30
2023-03-01 - 2023-03-31
2023-02-01 - 2023-02-28
2023-01-01 - 2023-01-31
2022-12-01 - 2022-12-31
2022-11-01 - 2022-11-30
2022-10-01 - 2022-10-31
2022-09-01 - 2022-09-29
2022-08-01 - 2022-08-31
2022-07-01 - 2022-07-31
2022-06-01 - 2022-06-30
2022-05-01 - 2022-05-31
2022-04-02 - 2022-04-29
2022-03-01 - 2022-03-31
2022-02-01 - 2022-02-28
2022-01-01 - 2022-01-31
2021-12-01 - 2021-12-31
2021-11-01 - 2021-11-30
2021-10-01 - 2021-10-31
2021-09-01 - 2021-09-30
2021-08-01 - 2021-08-31
2021-07-01 - 2021-07-31
2021-06-01 - 2021-06-30
2021-05-01 - 2021-05-31
2021-04-01 - 2021-04-30
2021-03-01 - 2021-03-31
2021-02-01 - 2021-02-28
2021-01-01 - 2021-01-31
2020-12-01 - 2020-12-31
2020-11-01 - 2020-11-30
2020-10-01 - 2020-10-31
2020-09-01 - 2020-09-30
2020-08-01 - 2020-08-31
2020-07-01 - 2020-07-31
2020-06-01 - 2020-06-30
2020-05-01 - 2020-05-31
2020-04-01 - 2020-04-30
2020-03-02 - 2020-03-31
2020-02-01 - 2020-02-29
2020-01-01 - 2020-01-31
2019-12-01 - 2019-12-31
2019-11-01 - 2019-11-30
2019-10-01 - 2019-10-31
2019-09-01 - 2019-09-30
2019-08-01 - 2019-08-31
2019-07-01 - 2019-07-31
2019-06-01 - 2019-06-30
2019-05-01 - 2019-05-30
2019-04-01 - 2019-04-30
2019-03-01 - 2019-03-31
2019-02-01 - 2019-02-28
2019-01-02 - 2019-01-31
2018-12-01 - 2018-12-31
2018-11-01 - 2018-11-30
2018-10-01 - 2018-10-31
2018-09-02 - 2018-09-24
2018-08-01 - 2018-08-31
2018-07-04 - 2018-07-31
2018-06-01 - 2018-06-30
2018-05-01 - 2018-05-31
2018-04-01 - 2018-04-30
2018-03-02 - 2018-03-31
2018-02-01 - 2018-02-28
2018-01-10 - 2018-01-30
2017-11-01 - 2017-11-30
2017-10-01 - 2017-10-30
2017-09-22 - 2017-09-29
2017-08-02 - 2017-08-30
2017-07-01 - 2017-07-31
2017-06-02 - 2017-06-30
2017-05-02 - 2017-05-30
2017-04-01 - 2017-04-29
2017-03-01 - 2017-03-31
2017-02-02 - 2017-02-28
2017-01-02 - 2017-01-31
2016-12-03 - 2016-12-30
2016-11-05 - 2016-11-28
2016-10-01 - 2016-10-29
2016-09-01 - 2016-09-29
2016-08-01 - 2016-08-30
2016-07-01 - 2016-07-31
2016-06-02 - 2016-06-30
2016-05-01 - 2016-05-27
2016-04-01 - 2016-04-30
2016-03-01 - 2016-03-31
2016-02-04 - 2016-02-28
2016-01-01 - 2016-01-28
2015-12-03 - 2015-12-31
2015-11-03 - 2015-11-29
2015-10-02 - 2015-10-30
2015-09-10 - 2015-09-28
2015-08-02 - 2015-08-31
2015-07-01 - 2015-07-28
2015-06-02 - 2015-06-30
2015-05-01 - 2015-05-31
2015-04-02 - 2015-04-29
2015-03-02 - 2015-03-31
2015-02-02 - 2015-02-27
2015-01-03 - 2015-01-31
2014-12-01 - 2014-12-31
2014-11-01 - 2014-11-30
2014-10-26 - 2014-10-31
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. CyberMedia Network /Creaders.NET. All Rights Reserved.