Thomas Peter - Pool/Getty Images The military aide carrying the nuclear football (second from left) with U.S. President Donald Trump and China's President Xi Jinping at Beijing's Great Hall of the People.
Things got physical between U.S. and Chinese officials over the nuclear "football" during President Donald Trump's visit to Beijinglast year, Axios reported Sunday.
A military aide carrying the "football" — a briefcase with contents for the president to authorize a nuclear strike — was blocked by Chinese security officials at Beijing's Great Hall of the People in November 2017, according to the report, which cited five sources "familiar with the events." The briefcase is supposed to be close to the president at all times. Chief of Staff John Kelly, after hearing about the incident, rushed over and told U.S. officials to keep walking, Axios said. That resulted in a commotion between the Americans and the Chinese. "A Chinese security official grabbed Kelly, and Kelly shoved the man's hand off of his body. Then a U.S. Secret Service agent grabbed the Chinese security official and tackled him to the ground , " according to the report.
The news outlet reported the scuffle was over "in a flash" and the Chinese never touched the briefcase. The chief of the Beijing security detail apologized, Axios said. The White House did not immediately respond to a request for comment sent outside of normal business hours. 谷歌译文:
带核足球的军事助手(左起第二位)与美国总统 唐纳德·特朗普和中国国家主席习近平在北京人民大会堂。
Axios周日报道,在唐纳德特朗普总统访问北京时,美国和中国官员 就核“足球”进行了实物交流。
报道,一名带“足球”的军事助手 - 一份内容让总统授权进行 核打击的公文包 - 于2017年11月在北京人民大会堂被中国安全官员 阻拦。
该公文包应该始终与总统关系形影不离。 Axios说,参谋长约翰凯利 在听到这起事件後,}过来告诉美国官员继续行走。这导致了美国人 和中国人之间的骚动。
报道称,“一名中国安全人员抓住了凯利,凯利将这名男子的手从他 的身上甩掉。然後,一名美国特勤局特工抓住了中国安全官员并将他 推倒在地上。”
新闻媒体报道,这场混战“一晃即过”,中国人从未碰到过公文包。 Axios说,北京安全部门负责人道歉。
白宫没有立即回应在正常工作时间之外发出的评论请求。
White House Chief of Staff John Kelly allegedly "got into a physical altercation" with Chinese security personnel over the US 'nuclear football', an emergency satchel which the US President uses when authorizing a nuclear strike. He rejected China's attempt to apologize, the Wall Street Journal reported, and insisted that a senior Beijing official should travel to the US capital and voice remorse standing under a US flag.
《华妫鞲报》报道,约翰·凯利告诉同事, 他拒绝接受中方道歉,
除非中共北京高级官员来到首都华盛顿, 站在美国国旗下表示悔悟。
@TangWen2关注 @TangWen2更多
请将光标直接移至 24:22 开始:
|