设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
Harry3772  
点水成金者  
https://blog.creaders.net/u/9989/ > 复制 > 收藏本页
网络日志正文
热 - 英诗中译 2017-01-01 08:24:33

- 哈瑞

 

你暖我心,

如透射云层的阳光。

你诗年华,

似追随生命的吟唱。

 

看着你的笑脸,

我忘却所有心烦。

牵着你的手,

我学会坚强直站。

 

即使冬雪冰冷,

热力足以消融升温。

即使大雨倾盆,

大地足以包容滋润。

 

爱你,

重生再世。

爱火,

永不止熄。

 

Heat

- Elzevir

You are the heat in my heart,
Are shining through clouds sunlight.
You are the poetry of the years,
Are flowing through life serenade.
     
Looking at your smile
I forgot all my worries.
Taking your hand
I learned to strongly stand.
      
Even if the snow is freezing cold,
The heat melts it being bold.
Even if the rain is falling hard
The ground absorbs it being kind. 
      
Loving you is to grow up in another time.
Loving you is a burning flame never dies. 

 

浏览(318) (0) 评论(0)
发表评论
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. CyberMedia Network /Creaders.NET. All Rights Reserved.