其一
一枝箫,两扇窗,三卷古书,丰肥女人一梦之遥烹新茶; 七只鹅,八片云,九重小山,清瘦书生千里之外干病酒。 其二:
云为山顶雪,霞作林内雨,石上垂钓千古愁; 月是檐下灯,星乃篱外萤,松下遍诵诸子书。 其三:
养猫的人,性柔;养狗的人,情孤;养鹤的人,品逸;养鹅的人,格远。窥其宠物,知其性情。入世者,钓鱼;出世者,钓虾;人野,捕雀;人勇,射兽;人雅,观燕;人俗,养鸡;辩其所好,知其格调。 其四:
与小人处事,须严苛,非严苛者不服;与君子处事,要宽和,非宽和者不敬。
其五:
中国人所慕者,富贵也;日本人所重者,时光也;美国人所求者,金钱也;法国人所逐者,漫浪也。郁金花形若酒杯,故法国人钟情;金盏菊色似黄金,故美国人喜爱;樱花倏然凋谢,叹人生苦短,正合日本人情怀;牡丹花艳丽富态,享俗世繁华,恰是国人之向往。因此,一样风物,便有一样之世情。
——以上,均摘自鄙人拙作《枕灯偶记》
|