设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 论  坛 博  客 视  频 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
田泥鳅的稻田  
子曰:如日月东西相从而不已,是天道也。  
我的名片
田泥鳅
来自: 中国
注册日期: 2008-01-14
访问总量: 2,068,470 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
最新发布
· 输赢之外看输赢---NCAA三月的疯狂
· ***2011*** 瑾颂祺安,玉兔呈祥
· 《回答》***贰零壹零年拾贰月拾日
· 旭日阳刚
· Son of the Wind-----龙马御风
· "Waka Waka" 挺枪策马
· 周末一笑 “‘You're a hot
友好链接
分类目录
【总目录】
 · 输赢之外看输赢---NCAA三月的疯狂
 · ***2011*** 瑾颂祺安,玉兔呈祥
 · 《回答》***贰零壹零年拾贰月拾日
 · 旭日阳刚
 · Son of the Wind-----龙马御风
 · "Waka Waka" 挺枪策马--
 · 周末一笑 “‘You're a hotti
 · 《呆子拔草》给母亲节---朗诵 毛毛
 · 唱大戏 过大年
 · 三言两语的时事
【班门前的斧子】
 · "Waka Waka" 挺枪策马--
 · 月下偶句遥贺高山流水年庆
 · 沉默就是歌----我的理解,单评以梦
【散杂短文】
 · 输赢之外看输赢---NCAA三月的疯狂
 · 一唱天下
 · Happy Easter
 · 给【高山原创风】湘军敲边鼓,祝山
【杂沓】
 · 唱大戏 过大年
 · 新年快乐 -(^o^)-
 · Cardiac Arrest Michael Jackson--
 · 砖, 梦和稀泥 -----也说摇滚
 · 甜尖尖-----抛砖引玉
 · 放不下的还是她,人间有爱真美好--
【散淡随笔】
 · 匹夫的责与爱
 · 2009,您就来吧
 · 火,圣火,北京真火 !
 · 两块压岁钱-----听 [北风吹]
【英雄与美人】
 · "美人"一枚蕴藏着政治宣
 · 英雄与美人 (一)
【散淡散文】
 · 《呆子拔草》给母亲节---朗诵 毛毛
 · 过年的慨念
 · "呆子"拔草
 · 至情至性 ----- I am touched by i
 · 天佑华夏 福临人间
【政论正治】
 · 三言两语的时事
 · 中美博奕(二)
 · 中美博弈(一)从围棋说起
 · 厚爱如天 当仁不让
【原创歌词】
 · ***2011*** 瑾颂祺安,玉兔呈祥
 · 《甜尖尖》
 · 《我们唱》---- 中国国家交响乐团排
 · 《我们唱》-----献给北京奥运会
【潇熊诗词】
 · <<箫长悲短>> ---洞箫
 · 阳春临
 · 《西江月》中秋感怀---给月下的你
 · 砸不断的脊梁 -- 哭湖湘儿郎谭千秋
 · 执著----- 诗朗诵 希阳
 · 思念
【泥鳅歌评】
 · 旭日阳刚
 · 圣洁的夜 (Silent Night, Holy Nig
 · 再评刀郎
 · 月亮之下听月亮之上
【O八大选】
 · 政论(四)YES, WE CAN!
 · 政论(三) 唱戏的与Diva
 · 政论(二) 政治版图新估
 · 政论(一) 小说美国政治
【六四二十年纪念】
 · 二十年后话六四(四)
 · 二十年后话六四(三)
 · 二十年后话六四(二)
 · 二十年后话六四(一)
【田里的谷子】
 · 奥巴马就职典礼音乐片段---Air and
 · 说子敬,要你回来 -(^o^)-
 · 今天是六月四日
 · 为废墟下的生命祈祷
 · 希望
【不一定会笑】
 · 周末一笑 “‘You're a hotti
 · Happy Mother's Day ! -(^o^
 · 媳妇携老母,访龙家道歉
 · 这个字怎么读
存档目录
03/01/2011 - 03/31/2011
12/01/2010 - 12/31/2010
11/01/2010 - 11/30/2010
07/01/2010 - 07/31/2010
06/01/2010 - 06/30/2010
05/01/2010 - 05/31/2010
03/01/2010 - 03/31/2010
02/01/2010 - 02/28/2010
01/01/2010 - 01/31/2010
12/01/2009 - 12/31/2009
11/01/2009 - 11/30/2009
10/01/2009 - 10/31/2009
08/01/2009 - 08/31/2009
06/01/2009 - 06/30/2009
05/01/2009 - 05/31/2009
04/01/2009 - 04/30/2009
02/01/2009 - 02/28/2009
01/01/2009 - 01/31/2009
12/01/2008 - 12/31/2008
11/01/2008 - 11/30/2008
10/01/2008 - 10/31/2008
09/01/2008 - 09/30/2008
08/01/2008 - 08/31/2008
07/01/2008 - 07/31/2008
06/01/2008 - 06/30/2008
05/01/2008 - 05/31/2008
04/01/2008 - 04/30/2008
03/01/2008 - 03/31/2008
02/01/2008 - 02/29/2008
01/01/2008 - 01/31/2008
网络日志正文
厚爱如天 当仁不让 2009-10-12 01:53:21
近来工作有点累,前天去爬山放松一下身心,回来看见2009年诺贝尔和平奖的结果,惊奇得有感而发。
_________________________________________________________________________

厚爱如天  当仁不让

基于希望(Hope)和未来 (Future),为鼓励(Encouragement)有远见的卓识(Vision)化为切实的行动(Action),2009年十月日,诺委会公告了本年度和平奖的评选结果。

公告开章明义地简要为:[挪威诺贝尔委员会决定授予奥巴马总统"2009年诺贝尔和平奖"兹以奖励他为加强国际和平合作所作的非凡努力。委员会特别珍惜奥巴马总统有关建设一个"无核武世界"的卓识远见,赞赏并鼓励他为人类的这一伟大理想而努力贡献。]

I。 远见卓识 Vision

兄弟,你我没有什么大不一样,有时你看见的,我不一定看得到。改变这一状况并不难,只要你我交换一下观察的位置。难的是当我们看见同样的事情,却有完全不同的解读,这也不希奇,因为我们有各自不同的心志。

行为的准则以利益为基础,是本能与物性;
行为的规范以大多数人的价值观为准则,是道义和德性!

可以理解美利坚的外交准则和策略只考量美国的利益,或美国利益为上
也可以理解, 没有不屑一顾,不能对等坐下来的对手,
没有不能坐下来谈的话题,
美国的国家国器使用同时也考量全球大多数人的利益与价值

第一个公开说这样的话,并向世界承诺要作这样的事的美国总统,叫做有"卓识远见",不为过吧。

II。 厚爱如天

奥巴马于0九年一月二十日就职,和平奖评委交卷的截止日期是0九年二月一日。五名评审委员,匿名一致挑选出,才上台十天的奥巴马,为The winner of The Nobel Peace Prize for 2009。经过九个月的察其言,观其行,委员会认为没有必要取消二月一日五名委员的一致选定。

喜欢你,喜欢得不得了,那就是爱;那么多人喜欢,多到仅一个美国盛不下,那跨越了国界,文化和传统的喜欢,就是厚爱,无可非议的厚。

爱你就为你撑起一片天,让你把她变成碧蓝!
爱你就不想错过,
爱你就不想让你逃走,
爱你就让你承诺,
爱,就让我们一起立下誓言!

III。爱的誓言

爱的誓言可以是爱的"枷锁"。人类历史上,造就出,手握国家利器,伟大光明的君主的机会并不是太多。爱有时会盲目,会赌一把。好了,先用(也只能用)道义的力量和名义为你嘉勉皇冠,这就是一种契约,一种合同,一种昭示良心的约束!

一百零八年的和平奖历史上,绝有仅无,诺奖不仅仅是一种褒奖,她天合般地变成一种高悬人类历史上的契约与期望,鼓励和鞭策!

IV。当仁不让

子曰:"恭宽信敏惠,能行五者于天下,为仁矣"。子还说了些大白话:不放肆的心叫恭;心地不狭窄叫宽;不行欺诈叫信;不怠慢叫敏;不尖薄,不苛刻的叫惠。顶天立地,行恭宽信敏惠为仁,君子面对'仁'的召唤,就不能谦让,而应有舍我其谁的气慨,勇往躬行的谦卑。

早晨六点知道消息后,奥巴马没有取消任何一项已经排满的日程,三小时之内作出了很严肃的回应,他接受这一挑战,同时捐献所有所得奖金

他歉卑地表示,"面对此决定,本人深感卑微惶恐,老实地说,把自己比肩于那些为人类作出过创历史贡献的先哲贤达,现在只有自叹弗如,但我会努力。。。"

"我同时也深切地理解诺奖不光是褒奖成就,她也曾被应用成推动历史进程的一种手段,为此,我接受,接受诺奖作为对我的召唤,把她当做鼓励我面对挑战而行动的召唤和鞭策。"
_________________________________________________________________________

Announcement

The Norwegian Nobel Committee

The Nobel Peace Prize for 2009

The Norwegian Nobel Committee has decided that the Nobel Peace Prize for 2009 is to be awarded to President Barack Obama for his extraordinary efforts to strengthen international diplomacy and cooperation between peoples. The Committee has attached special importance to Obama's vision of and work for a world without nuclear weapons.

Obama has as President created a new climate in international politics. Multilateral diplomacy has regained a central position, with emphasis on the role that the United Nations and other international institutions can play. Dialogue and negotiations are preferred as instruments for resolving even the most difficult international conflicts. The vision of a world free from nuclear arms has powerfully stimulated disarmament and arms control negotiations. Thanks to Obama's initiative, the USA is now playing a more constructive role in meeting the great climatic challenges the world is confronting. Democracy and human rights are to be strengthened.

Only very rarely has a person to the same extent as Obama captured the world's attention and given its people hope for a better future. His diplomacy is founded in the concept that those who are to lead the world must do so on the basis of values and attitudes that are shared by the majority of the world's population.

For 108 years, the Norwegian Nobel Committee has sought to stimulate precisely that international policy and those attitudes for which Obama is now the world's leading spokesman. The Committee endorses Obama's appeal that "Now is the time for all of us to take our share of responsibility for a global response to global challenges."

Oslo, October 9, 2009

© The Norwegian Nobel Institute

_________________________________________________________________________

THE WHITE HOUSE

Office of the Press Secretary

___________________________________________________________

For Immediate Release October 9, 2009

REMARKS BY THE PRESIDENT

ON WINNING THE NOBEL PEACE PRIZE

Rose Garden

11:16 A.M. EDT

THE PRESIDENT: Good morning. Well, this is not how I expected to wake up this morning. After I received the news, Malia walked in and said, "Daddy, you won the Nobel Peace Prize, and it is Bo's birthday!" And then Sasha added, "Plus, we have a three-day weekend coming up." So it's good to have kids to keep things in perspective.

I am both surprised and deeply humbled by the decision of the Nobel Committee. Let me be clear: I do not view it as a recognition of my own accomplishments, but rather as an affirmation of American leadership on behalf of aspirations held by people in all nations.

To be honest, I do not feel that I deserve to be in the company of so many of the transformative figures who've been honored by this prize -- men and women who've inspired me and inspired the entire world through their courageous pursuit of peace.

But I also know that this prize reflects the kind of world that those men and women, and all Americans, want to build -- a world that gives life to the promise of our founding documents. And I know that throughout history, the Nobel Peace Prize has not just been used to honor specific achievement; it's also been used as a means to give momentum to a set of causes. And that is why I will accept this award as a call to action -- a call for all nations to confront the common challenges of the 21st century.

These challenges can't be met by any one leader or any one nation. And that's why my administration has worked to establish a new era of engagement in which all nations must take responsibility for the world we seek. We cannot tolerate a world in which nuclear weapons spread to more nations and in which the terror of a nuclear holocaust endangers more people. And that's why we've begun to take concrete steps to pursue a world without nuclear weapons, because all nations have the right to pursue peaceful nuclear power, but all nations have the responsibility to demonstrate their peaceful intentions.

We cannot accept the growing threat posed by climate change, which could forever damage the world that we pass on to our children -- sowing conflict and famine; destroying coastlines and emptying cities. And that's why all nations must now accept their share of responsibility for transforming the way that we use energy.

We can't allow the differences between peoples to define the way that we see one another, and that's why we must pursue a new beginning among people of different faiths and races and religions; one based upon mutual interest and mutual respect.

And we must all do our part to resolve those conflicts that have caused so much pain and hardship over so many years, and that effort must include an unwavering commitment that finally realizes that the rights of all Israelis and Palestinians to live in peace and security in nations of their own.

We can't accept a world in which more people are denied opportunity and dignity that all people yearn for -- the ability to get an education and make a decent living; the security that you won't have to live in fear of disease or violence without hope for the future.

And even as we strive to seek a world in which conflicts are resolved peacefully and prosperity is widely shared, we have to confront the world as we know it today. I am the Commander-in-Chief of a country that's responsible for ending a war and working in another theater to confront a ruthless adversary that directly threatens the American people and our allies. I'm also aware that we are dealing with the impact of a global economic crisis that has left millions of Americans looking for work. These are concerns that I confront every day on behalf of the American people.

Some of the work confronting us will not be completed during my presidency. Some, like the elimination of nuclear weapons, may not be completed in my lifetime. But I know these challenges can be met so long as it's recognized that they will not be met by one person or one nation alone. This award is not simply about the efforts of my administration -- it's about the courageous efforts of people around the world.

And that's why this award must be shared with everyone who strives for justice and dignity -- for the young woman who marches silently in the streets on behalf of her right to be heard even in the face of beatings and bullets; for the leader imprisoned in her own home because she refuses to abandon her commitment to democracy; for the soldier who sacrificed through tour after tour of duty on behalf of someone half a world away; and for all those men and women across the world who sacrifice their safety and their freedom and sometime their lives for the cause of peace.

That has always been the cause of America. That's why the world has always looked to America. And that's why I believe America will continue to lead.

Thank you very much.











浏览(34751) (0) 评论(13)
发表评论
文章评论
作者:林贝卡 留言时间:2010-01-08 15:47:00
Nice one.
回复 | 0
作者:错简 留言时间:2009-10-24 04:04:06
谢谢 我的形象设置好了
回复 | 0
作者:田泥鳅 留言时间:2009-10-16 01:01:31
谢谢zink留言指教。

与您共勉:

做个老实人,按时如实交税,争取多贡献,爱人如爱己,做个高兴的人:)
回复 | 0
作者:田泥鳅 留言时间:2009-10-16 01:00:07
很高兴百合来访。

并非俺一定要给奥总套上一件"中国服装",是他这次获奖后的待人接物给俺的启示,即使用古老的华夏文明来衡量,他的言行举止也是分寸进退得当。:)

为人谦虚向上,真诚坦荡;天行健,自强不息,地势坤,厚德载物,匹夫君子如此,执鼎君主也无二至。那人势国是,定夺有据,百姓放心。

撇开不同文明的多样性,有一点是最基本的,那就是人的庸见与常识Common Sense !她比理论更接近真实,在不同文化中更容易被接受:)

顺祝祺安!
回复 | 0
作者:zink 留言时间:2009-10-15 15:15:28
天爱不如自己
回复 | 0
作者:zink 留言时间:2009-10-15 15:13:00
观其行,听其言,“叫”我们的税, 做个老实人!
回复 | 0
作者:小百合 留言时间:2009-10-15 01:28:43
很喜欢这篇文章!文笔犀利!点睛之处,可能在当仁不让的"仁"上?!
可是就算给小奥穿上了"恭宽信敏惠"的唐装,咋就觉的好像并不太
合身呢?呵呵?
回复 | 0
作者:田泥鳅 留言时间:2009-10-12 14:15:42
谢谢寄兄的鼓励,拜读了你月初的好文,写得是知音共鸣:)
回复 | 0
作者:田泥鳅 留言时间:2009-10-12 14:10:18
谢谢昭君的夸奖,看见你又在这百花园里忙忙碌碌,很是欣慰:)
回复 | 0
作者:田泥鳅 留言时间:2009-10-12 14:07:45
给大雅姐上茶,恭候你的光临,谢谢你的和鼓励:)
回复 | 0
作者:寄自美国 留言时间:2009-10-12 11:18:28
顶泥鳅兄好文。
回复 | 0
作者:昭君 留言时间:2009-10-12 08:54:15
的确是好文。

问好,并谢谢泥鳅兄前些日子的鼓励。
回复 | 0
作者:木禾 留言时间:2009-10-12 03:18:41
丑姐回访。

好文共赏,厚爱如天,当仁不让:)
回复 | 0
共有13条评论  当前为第1/1页  首页 上页 下页 尾页  跳转到: 
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2017. CyberMedia Network /Creaders.NET. All Rights Reserved.