《 诺尔玛的咏叹调:卡斯塔女神 》 #458
作曲: 文森佐·贝里尼( Vincenzo Bellini,意大利,1801—1835年,34岁)。 歌剧《诺尔玛(Norma)》 《卡斯塔女神》(Casta Diva)是本剧最知名的咏叹调。
故事: 大约公元前50年,面临与罗马的战争,女祭司长诺尔玛向《卡斯塔女神》祈祷。
意大利 威尼斯,凤凰大剧院(Teatro La Fenice) 新年音乐会 2014年。 指挥: Diego Matheuz(委内瑞拉,1984年出生) 女祭司长 诺尔玛:女高音 Carmen Giannattasio(意大利,1975年出生)
歌词大意的英文翻译(自网络): (Casta Diva English Translation) Pure Goddess, whose silver covers These sacred ancient plants, we turn to your lovely face unclouded and without veil... Temper, oh Goddess, the hardening of you ardent spirits temper your bold zeal, Scatter peace across the earth Thou make reign in the sky...
视频(7分02秒,意大利文)
相关(以下可点击):
·咏叹调:我也知道你那迷人的力量
·歌剧 咏叹调:多么冰凉的小手
·吉尔达的咏叹调: 可爱的名字
·花腔女高 戴安娜 :夜女王的咏叹调
·著名女声二重唱:轻柔的西风吹拂
·著名咏叹调 你可知道什么是爱情
·《外国歌曲音乐(非芭蕾) 》点击
·《外国芭蕾舞》点击目录
·《中国音乐舞蹈》点击目录
·《旅游》点击目录
|