谁来拯救美国的未来?也谈“富人税” 奥巴马总统的国会演说的重点,是创造公平的经济环境及提高美国竞争力。文中他提出美国富豪没有负起公平的税务负担。话没说完,就有人说这是“在太岁头上动土”,共和党候选人描述这是“阶级斗争”,是民主党试图剥夺他们的来得正当和合法的财富。 “富人税”会拯救美国的未来吗?答案是否定的。这篇文章并没有这个意思。但是,无可否认,美国的未来,要靠每一个美国人对国家做出无私贡献,而不是靠有钱人对个人资产持有“神圣”、“不能碰”的 proprietary (私人专有)的态度,所以这个时刻讨论富人税是切题的。 不难预测,公平税收负担将是这次选举的关键问题之一。经济繁荣的时候,“经济蛋糕”(economic pie) 的增大让人们觉得讨论税收公平不是主要的问题,但当经济萎缩了,分享日益减小的“经济蛋糕”就成了争议的焦点。国债和金融危机已经把社会公平的问题置于美国社会的最前沿。 亚当·斯密说过:It is not very unreasonable that the rich should contribute to the public expense, not only in proportion to their revenues, but something more than in proportion. (富人必须为公共支出提供与个人收入成正比的税,甚至超越正比的税,这不是很不合理的。) 思想家汤姆·潘恩 (Tom Paine 1737年2月9日 - 1809 年 6 月 8 日)说, “All accumulation…of personal property, beyond what a man’s own hands produce, is derived to him by living in society; and he owes on every principle of justice, of gratitude, and of civilization, a part of that accumulation back again to society from whence the whole came.” (所有积累的个人财产,除了他亲自用劳力制造的产物,都是社会赋予他的;因此,根据公义和文明的原则,他欠社会很大的感激和恩惠,这是一笔需要回报的债。) 美国是一个以“赢家通吃”(winner takes all) 和 “人人为己”(every man for himself) 的哲学基础建立的国家,分享财富久已不是普通美国美德。对被遗弃在社会底层的人说“这是你们自己的错”,对巴菲特说“如果你有这个感觉,那你就开自己的支票寄给奥巴马好了!”,说明共和党的富豪比那些不幸的底层人更有他们的“权利感” (sense of entitlement)。 当然,不是每个有钱人都有这个态度,所以这里我想引用一些其他美国富人对增税的看法: Taxes are the price we pay for civilization. - Oliver Wendell Holmes Jr. 税收是我们为文明所付出的代价(霍姆斯) Raise my taxes. And raise them now. I have been vocal supporter of President-elect Obama, knowing full well that he intended to raise my taxes…For the past eight years, the wealthy have benefited from both the reduced taxes and failure to regulate that made so many fortunes balloon while bringing disaster to our economy. The poor and the middle class now are disproportionately suffering the effects. The rich now should pay disproportionately for the corrections that are needed. - Edgar M. Bronfman. 提高我的税吧。现在就提高。我支持奥巴马总统,我完全知道他打算提高我的税,但我仍旧投票给他。在过去八年来,税收的减低和监管的忽略导致这些财富气球同时为我们的经济带来灾难。穷人和中产阶层是极大的受害者。纠正这个错误需要富人支付比率更高的税。(慈善家艾加·布隆曼) Thank god, yes [I'm rich] because I grew up poor...You know what? As a rich person, I pay 28% tax. What I want to ask you is why am I not paying 50%? Why isn't anybody in my bracket paying 50%? - Stephen King. 感谢上帝我富裕。小时我很穷,你知道吗,作为一个富人,我付 28% 的税。我问你,为什么我不付 50%?为什么像我这种富人不付 50% ?(小说家斯蒂芬·金) Why shouldn't the American people take half of my money from me? I took it all from them. - Edward Filene 美国人为什么不应该拿去一半我的钱?这钱是我完全从他们那儿拿来的! (波士顿慈善家兼名牌商店 Filene’s Basement 店主爱德华·菲伦) We (the wealthy) [here] pay a lower part of our income in taxes than our receptionists do, or our cleaning ladies, for that matter. If you’re in the luckiest one per cent of humanity, you owe it to the rest of humanity to think about the other 99 per cent. - Warren Buffett 我们富人付的税率比我们的雇员低得多,比我们的清洁女工的税率低得多,如果你是幸运的 1%人中之一,你欠其他 99%的人类很多的税。(巴菲特) Well, I hope we can solve that deficit problem with a sense of shared sacrifice — where everybody would feel like they’re doing their part. And right now, I don’t feel that people like myself are paying as much as we should. - Bill Gates 嗯,我希望我们以共享牺牲意识解决财赤问题,大家应该觉得他们要做出自己的一臂之力。现在,我不觉得像我这样的人正在尽力帮助解决这个问题。(皮尔盖茨) 税收是复杂的题目。我不是税务专家,但对税务负担我有很多经验。我本人是资本利得税的受益者(和“受害者”),也是加拿大一度高税率的税民。30年前,当加拿大国债和财政赤字高达天文数字时,我就是“拯救”加拿大财政的一个“征兵”(那个时候加拿大的联邦和安省的合并边际税率高达 80% )。 有人说,高税率会压制经济发展。实际上,从1930年中期到1980 年代初,加拿大的联邦/省合并边际所得税税率 (marginal tax rate) 超过了 60%,并一度达到 90%,可是,这不仅没有减缓经济增长,事实上这是加拿大一段无与伦比的经济增长和社会进步的时期。并且,高税收的国家一般被认为是更有公义和同情感的国家,在世界“最适合居住”列表排名最高,斯堪的纳维亚国家、加拿大和澳大利亚是好例子。 在这个时刻,描述富人税为“阶级斗争”,并步步反对增税,只能说明美国的阶级分裂已经病入膏肓,去年的“占领华尔街”和类似民意暴动告诉我们,美国社会里的1% 和其他 99% 的贫富差距,已经进入严重地步。这些GOP候选人给其他 99% 的印象是这是一群自私自利、道德破产、对社会没有责任感的人。虽然尽力保护财富是人之常情,但美国的“1 %”的对多付一点税步步为营的态度,银行大亨无限度的财富积累和不顾民生,是社会堕落的先兆。 这个所谓“阶级斗争”的结果,将是美国的前途的分水岭,整个世界拭目以待这场斗争的结局。 国情咨文:奥巴马的竞选宣言 我看美国债务危机 |