| 感恩節期間和兩個兒子一起看了李安導演的“Life of Pi”。這部作品是根據加拿大作家 Yann Martel 的獲獎同名小說改編的。因為看過原著(老大高一時的英文課中,這本書是指定讀物,在他的強烈推薦下我也讀了,還和他有過不少討論),電影的情節對我來說並沒有太多的震撼,但李安用畫面講故事的本事再次讓我折服。說起來,剛知道這部作品將拍成電影時我並不看好,因為這是一個很難用視覺藝術再現的故事 -- 想想看,一個少年,一隻老虎,一條救生船,在茫茫太平洋中漂流227天,儘管中間會有很多奇特的遭遇,但幾乎沒有對白,使得影片演繹和發揮的空間相當狹窄,對演員(尤其是“老虎”演員)的要求也會非常之高。但後來發現是李安導演,我又覺得也許還是有“可拍”性的,呵呵。看完電影,果然不出所料,李安又用他最擅長的 visual magic,給我們再現了一個震撼人心的故事。這個故事也許不會真的如作者所說會讓你“believe in God",但可以肯定的是,它會讓你想到很多很多,關於人性與獸性,關於生命的價值,以及冥冥之中掌握人的生命的那種神秘力量。。。 電影的主角有兩個,一個是15歲的印度少年 Pi Patel (關於他的名字的來歷,有一段非常有趣的插曲),另一個則是和他“相依為命”在海上漂流了七個多月的孟加拉虎,Richard Parker (這個名字也有一個讓人發笑的來歷)。少年 Pi 是一個對宗教有着與他的年齡不相符合的興趣的孩子。在充滿各種宗教 的南印度,他先後接觸並且“接受”了基督教,伊斯蘭教,當然還有他生來就“自然獲得”的印度教,以至於他的哥哥嘲笑他說,只要你再歸依兩個宗教,你就可以一周七天都不用工作了。他的父親,一位相信科學勝過宗教的zoo owner,則告誡他說:“如果你什麼都信,那你其實什麼都不信”。但少年 Pi 仍然固執地認為,人和動物,以及其他一切在這個宇宙生存的物體,都有某種神秘的內在的牽連,以至他甚至大膽地打開關着新來的老虎 Richard Parker 的門,要將帶血的肉餵到它的口中。。。他和Richard Parker 在動物園中的這段淵源,為後來在漂流中兩者的關係打下了伏筆。 時值印度國內局勢動盪的50年代,Pi 的父親決定舉家移民到加拿大,為自己和家人尋找新的家園和希望。帶着動物園中的主要動物(父親與加拿大的一個動物園談好,將自己的動物賣給對方),一家人登上了一艘日本貨船,開始了移民之旅。不幸的是,船在太平洋中觸礁沉沒了,只有Pi 和一隻 Hyena ,一隻斑馬,一隻猩猩,和 Richard Parker 倖存下來。少年和四隻動物,在暴風雨中開始了奇特的求生之旅。。。 很快,Hyena 將斑馬和猩猩都咬死,自己也被 Richard Parker 解決了。面對兇猛的老虎,Pi 必須學會與它共存。所幸,救生船上有一些生存必需的物品,比如淡水,壓縮食物,和其他一些工具。但 Pi 的生命隨時都有危險,這危險可能來自海上的暴風雨,海水中不時出現的鯊魚,當然還有被飢餓威脅的 Richard Parker 。所幸的是,Richard Parker 也意識到自己和面前這位弱不禁風的少年之間的關係是休戚與共,因此它也收斂了自己的野性(畢竟它是一頭生活在動物園的老虎,而不是真正的來自山野的獸王),與 Pi 形成了一種奇特的,既相互依賴,又相互提防的人獸共存的關係。。。當他們幾乎“彈盡糧絕”的時候,老虎奄奄一息地躺在派 的腿上,準備一起迎接生命的最後時刻。。。但當兩人醒來時,卻發現漂到了一個美麗而荒涼的無人島。但這個看似美麗的荒島其實是一個恐怖的“食人島”,Pi 與 Richard Parker 最終選擇了逃離,直到最終漂流到墨西哥的海岸。。。     在海邊鬱鬱蔥蔥的熱帶雨林邊緣,已經瘦得皮包骨頭的 Richard Parker 慢慢地走進了林中,甚至沒有回過頭來看一眼與他相依為命七個月的少年。。。中年 Pi 回憶至此,眼中充滿淚水。。。他這樣描述這個瞬間:“At the edge of the jungle, he stopped. I was certain he would turn my way. He would look at me. he would flatten his ears. He would growl. In some such way, he would conclude our friendship. He did nothing of the sort. He only looked fixedly at the jungle. Then Richard Parker, companion of my torment, awful, fierce thing that kept me alive, moved forward and disappeared forever from my life.” 如果故事在這裡結束,那麼也只能算做一個精彩的漂流故事。但作者的高明之處在於他在最後給出了故事的另外一個版本(為了給沒有看過電影的朋友留點懸念,這裡就不具體講細節了) 。兩個版本到底哪個才是真正發生的故事,當初我和兒子爭論了很久(兒子說他們課堂上大家也就此爭論了很多),最後仍然沒有結論。正如中年Pi 對前來調查的日本貨船公司的人員說的那樣:“如果你相信了老虎這個故事,那麼就是追隨了上帝。。。” 有人說這是一部關於宗教的作品,我覺得並不是這樣。儘管原作用了相當的篇幅描寫少年派與三種宗教的接觸(李安在影片中似乎有意淡化了其中的細節),但這部作品的真正核心,似乎是在揭示人,獸與神三者在宇宙間的共存。在生命受到最本真的威脅的時候,文明社會的秩序和規則都不再需要被遵循,人身上的獸性也得到最原始的展現。而正如中年派回憶時說的那樣,如果沒有 Richard Parker, 他肯定早就失去survive 的力量了。這就是說, 人身上最原始的獸性,有時卻是拯救我們的那種力量。也許, 結尾的那個看似殘忍的版本其實才是真正發生的故事,而Richard Parker 則是少年心中獸性的化身。。。當老虎頭也不回地走入叢林時,也是他身上獸性消失,回歸文明的那一刻。。。 不管你接受哪種版本的故事,有一點是肯定的。作品深刻地揭示了人在宇宙中的孤獨。這個主題,在下面這段文字表達得淋漓盡致: “To be a castaway is to be a point perpetually at the center of the circle. You are at the center of one circle, while above you two opposing circles spin about. The sun distresses you like a crowd, a noisy, invasive crowd that makes you cup your ears, that makes you close your eyes, that makes you want to hide. The moon distress you by silently reminding you of your solitude; you open your eyes wide to escape your loneliness. When you look up, you sometimes wonder if at the center of a solar storm, if in the middle of the sea of tranquility, there isn't another one like you also looking up, also trapped by geometry, also struggling with fear, rage, madness, hopelessness, apathy...” 面對這樣的景象,你一定會深深地感受到人類那種與生俱來的孤獨感。你一定也會問自己: 人在天地間的位置又在哪裡? 上帝在哪裡? 儘管影片的思想內涵和深度應該歸功於原作者,但作為電影再創作,李安完美地再現了這個很難用視覺來表述的故事。即便讀過原著,這部影片也會給你帶來更多的感悟,因為它的視覺效果實在是太出色了。影片中幾乎每個鏡頭都線條流暢,色彩完美,儘管許多地方充滿魔幻色彩(比如那個夜間發着綠色螢光的食人島,比如在海上與鯨魚的奇遇),但又仍然讓人感到真實(許多書中描述的細節,比如 派 如何用船上的工具給自己做了一個raft ,我讀書的時候怎麼也想像不出來,看了電影才恍然大悟)。文學作品和電影作品的完美結合,這部影片應該是一個不錯的例子。。。 兩位主要“演員”都非常棒。少年派不用說了,整個影片完全是他“hold together”,但那隻色彩斑斕的孟加拉虎的表演也可圈可點。看電影的時候我跟兒子說,這隻老虎可以得奧斯卡最佳主角獎了!後來才發現原來 完全是用電腦製作出來的!太不可思議了!這裡是關於製作這個image 的slide show(http://www.nytimes.com/slideshow/2012/11/18/movies/20121118-LIFE-6.html), 感興趣的朋友可以看看。可以肯定,即便 Richard Parker 得不到最佳演員獎,這部影片的特技製作肯定會得獎的:)。   相關鏈接: 根據莫言小說“白狗鞦韆架”改編的電影“暖” 此中有深意,欲辯已忘言 --電影“還童”觀感 點評兩部奧斯卡提名影片-- “國王的講演”和“黑天鵝” |