设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
Xiaozhu的博客  
散文,摄影,朗读,音乐  
我的名片
Xiaozhu
注册日期: 2012-12-14
访问总量: 368,172 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
最新发布
· 《虾塘趣事(二): 真实的世界
· 《虾塘趣事(一): 虚拟的世界
· 《兼听则明 偏信则暗》李晔讲故
· 非洲:早安!马卡迪卡迪 (组图
· 非洲桑人, 最远古的谜 (组图)
· 非洲: 野性的选择 (组图)
· 《初出茅庐》李晔讲故事
友好链接
· Ottewell:Ottewell的博客
· 慌兮兮:慌兮兮
· 园园:园园的博客
分类目录
【李晔朗诵(六)】
· 《阁楼里的春天》 (原创诗朗诵
· 雪中的枫叶 (朗诵摄影MV)
· 《我的祖国》(朗诵MV)
· 《致青春 - 日记》(朗诵MV)
· 《河边的枫叶》(朗诵视频)
· 《我们这一辈》 (李晔朗诵)
【李晔讲故事(二)】
· 《兼听则明 偏信则暗》李晔讲故
· 《初出茅庐》李晔讲故事
· 《喝北京豆汁儿》(李晔讲故事)
· 《纪晓岚的故事》李晔讲故事
【李晔朗诵(五)】
· 《B2, 一个改变世界的虎王》(朗
· 《小木屋,小野花 》朗诵视频
· 《幸福之家》 朗诵散文
· 《思乡曲》 朗诵摄影
· 《甘肃老家》 李晔朗诵
· 《存在》 李晔朗诵/汪峰词曲
· 《呼伦贝尔大草原》(朗诵歌唱摄
· 《唱给妈妈的歌》朗诵演唱摄影MV
· 《大江南》秀,气,雅,韵( 朗诵
· 【幽默小品】《业余护士》 李晔/
【小竹摄影(二)】
· 《初秋,在大雁的天空》(摄影散
· 高山九周年山庆:南霸天啦啦队阵
· 亚洲儿童: 天真与希望 (组图)
【小竹云游(二)】
· 《虾塘趣事(二): 真实的世界
· 非洲:早安!马卡迪卡迪 (组图
· 非洲桑人, 最远古的谜 (组图)
· 非洲: 野性的选择 (组图)
· 阿尔泰草原的天外来客: 石人 (组
【小竹云游(一)】
· 走南疆,弹棉郎的路 (组图)
· 呼伦贝尔大草原(4) 苍狼和白鹿的
· 呼伦贝尔大草原(微纪实集)
· 呼伦贝尔大草原(3) 住在牛圈中的
· 呼伦贝尔大草原(2) 你定居,我游
· 呼伦贝尔大草原(1) 这儿好看(组
· 印尼行 (4)雅达女人(组图)
· 印尼行(3)穿越弗洛雷斯岛(组图
· 印尼行( 2)眸子中的雨水[组图]
· 印尼行(1)和科莫多巨龙合影 (
【小竹摄影(一)】
· 非洲,色彩,诱惑 (组图)
· 从太平洋底来的 (组图)
· 悉尼,失落的镜头 (组图)
· 小海蒂的世界:小木屋,小野花
· B2, 一个改变世界的虎王 (组图
· 【落基山的冬日】攀冰的尝试(组
· 【勃朗峰】在边缘地带上–勇者的
· 基金霍斯山- 滑雪的乐趣 (组图
· 因为它在那里 – 云海珠峰 (航
· 珠峰旗云 (组图)
【李晔讲故事(一)】
· 《猴子大王》儿童寓言故事 李晔
· 【幽默】用标准普通话“数虾”(
· 相信我吧,老虎来了!(李晔播讲)
· 喝了咱的二锅头,MM你大胆地往前
· 纪晓岚佛前释笑 (李晔播讲)
· 乐不思蜀 (朗诵视频)
· 毛泽东戒烟的故事 (朗读视频)
· 周总理的故事 (朗读视频)
· 秀才的大志(朗读视频)
· “夜郎自大”的文化解读(朗读视
【李晔朗诵(四)】
· 经典的旋律《我的祖国》
· 【方言小品】《温馨的马屁》李晔
· 《诗意清明》朗诵MV
· 【再别康桥】后的英格兰乡村小憩
· 向老师请教《立论》的方法 (朗诵
· 《如歌的行板》李晔朗诵MV
· 【戴望舒】雨巷 (朗诵MV)
· 【大国崛起 第12集】大国之谜 (
· 爱城秋意晚 (李晔朗诵MV)
· 清清荷风烟雨中 (摄影散文诗朗
【李晔朗诵(三)】
· 呼伦贝尔大草原 快乐/李晔版
· 草原,你真好看 (牧歌) 点滴版
· 苍狼白鹿的传说 (中国狼版)
· 牛圈中的红房子 (迩东版)
· 迷人的草原 (楚红秋版)
· 草原,你好!(合诵唱视频)
· 达尔文岛(4) 天空里的自由 (朗读
· 达尔文岛(3) 大地上的动律 (朗读
· 达尔文岛(2) 波涛中的冷暖 (朗读
· 达尔文岛 (1) 上帝下的岩石雨
【李晔朗诵(二)】
· 【多年以后】的心跳 (朗诵MV)
· 【海子诗】《面朝大海》和《生日
· 【余光中诗】乡愁 (朗诵 MV)
· 【席慕容诗选】十六岁的花季(4首
· 四看黄山,山外山(诵唱视频)
· 九一八,我们再次出发 (李晔朗诵
· 一颗开花的树(李晔朗诵)
· 《借枪》旁白 (李晔朗诵)
· 大国崛起 - 日本(朗读视频)
· 大国崛起-荷兰 (朗读视频)
【李晔朗读(一)】
· 寂静的雨夜 (摄影朗读视频)
· 踏青的记忆 (朗读视频)
· 小蓝花儿,回家了!(朗读视频)
· 【2013高山年庆】多年以后(李晔
· 又回到大海边 (朗读视频)
· 梁祝情 (朗读视频)
· 勿忘草-最后的一封信(朗读视频
· 高山流水一片云(朗读视频)
· 太平洋岛国上的影(朗读视频)
【小竹的情】
· 《虾塘趣事(一): 虚拟的世界
· 闲云侠蒙城走亲
· (2)不谢的二束小花-神话
· (2)不谢的二束小花-传奇
· (2)不谢的二束小花-最后一封信
· (1)守望的一束小花
· 江南的水,西雅图的情
· 闲云侠空降西雅图
· 远方的呼唤
· 天唱 - 忆沈意
【小竹散文】
· 江南早春,冰雪寻梅 (摄影MV)
· 断桥残雪梦寻
· 清明时节忆江南
· 和大海聊会儿天
· 太平洋岛国上的影
【友情诵唱】
· 《当我老了》 (谢联朗诵)
· 《河边的枫叶》(谢联朗诵MV)
· 《小木屋,小野花 》静静的山(朗
· 《父亲的草原母亲的河》点滴演唱
· 《爱在山川》快乐歌手演唱(MV)
· 《珠穆朗玛》快乐歌手演唱(西藏
【小竹杂文(二)】
· 摇滚京剧:一个中国女孩和洋学生(
· 听潮州音乐《出水莲》, 二四谱,
· 不会说潮州话的潮州人
· 五进北京城,变 & 不变 (组
· 他是吴越帝王之后
· 【忆齐伊耕】齐老的宝石箱
【小竹杂文(一)】
· 【13 14回顾与展望】(MV)
· 在春天里歌舞 (组图)
· 舞动 (组图)
· 与大龙话说中国(转载)
· 国风:华夏文化的颂诗
· 中医美容的秘诀:针灸,指压,推
· 中医美容的秘诀:中草药
· 中医美容的秘诀:自然,心灵,
· 古代中国人的健康美容历史
· 江南美,美江南
存档目录
07/01/2015 - 07/31/2015
06/01/2015 - 06/30/2015
04/01/2015 - 04/30/2015
03/01/2015 - 03/31/2015
02/01/2015 - 02/28/2015
01/01/2015 - 01/31/2015
12/01/2014 - 12/31/2014
11/01/2014 - 11/30/2014
10/01/2014 - 10/31/2014
09/01/2014 - 09/30/2014
08/01/2014 - 08/31/2014
07/01/2014 - 07/31/2014
06/01/2014 - 06/30/2014
05/01/2014 - 05/31/2014
04/01/2014 - 04/30/2014
03/01/2014 - 03/31/2014
02/01/2014 - 02/28/2014
01/01/2014 - 01/31/2014
12/01/2013 - 12/31/2013
11/01/2013 - 11/30/2013
10/01/2013 - 10/31/2013
09/01/2013 - 09/30/2013
08/01/2013 - 08/31/2013
07/01/2013 - 07/31/2013
06/01/2013 - 06/30/2013
05/01/2013 - 05/31/2013
04/01/2013 - 04/30/2013
03/01/2013 - 03/31/2013
02/01/2013 - 02/28/2013
12/01/2012 - 12/31/2012
发表评论
作者:
用户名: 密码: 您还不是博客/论坛用户?现在就注册!
     
评论:
天唱 - 忆沈意
   

 

 

                                                        Song to the Heaven

--- Dedicated to Irene Shen ---

December, 2003

 

天唱

--- 献给沈意 ---

小竹

200312

 

Once again, last time when I saw you, you said gently to me that you will “stick it out.” You did “stick it out”, for 14 years. It’s been 14 years since you kissed your little Dingmao good-bye, stepping on a road leading abroad, and never returned. Why, why should you leave homeland, why give up a job you loved so much, and come to a country of strangers to take the burden to start, to struggle, to survive? It was for your child, for your family, for the search of new dreams and hope. 

你最后一次轻声的对我说: “再挺-”. 这一挺, 就是十四年. 十四年前, 你吻别你的丁卯, 踏上这不归之路. 为什么要离别故土? 为什么要放弃心爱的工作? 为什么要来到这陌生的土地去承受这沉重的生活? 为了孩子, 为了家, 为了希望, 为了那永远的追求.

 

You and I, among many of our sisters, all “stick it out”. We learn English, we learn to sell those little purses… step by step, little by little, with sweat and blood, we have all tried our best to “stick it out”. You did it. You did “stick it out”, day by day, watching Dingmao growing up, cooking dishes for Weixi, you smile from your heart. You have a cozy home, a warm family. Once you told me, for love, for family, you were learning to understand, to communicate, and to support; you had been trying all your best.

你和我, 还有许多的她, 就这么挺着, 我们走进了英文班, 我们在那小小的皮包店叫买, ……  一滴汗, 一滴血, 就是为了这 -”. 你挺过来了, 你每天看着丁卯长高, 你每天做着可口的饭菜给为熙, 你微笑着, 你有一个温暖的家. 你曾对我说过, 为了爱, 为了家, 就要懂得理解, 懂得交流, 懂得支持, 你做了这一切.

 

When you were very ill, every time I visited you, I always heard your words: “stick it out”. You wanted stick it out, you would never give up. With all your love for Weixi, all your heart for Dingmao, You would never give up. You tried your best. Each time I visited you, I was deeply moved. Shen Yi, you were strong. You were a dedicated wife, a dedicated mother, and a friend I respected most.

在病魔缠身的时候, 每次你见到我, 总是说: “再挺-”. 你放不下为熙那一片深沉的情, 你放不下丁卯  -  那一颗永恒的爱心. 你是一位坚强的女性, 你是一位奉献的母亲, 你是一位贤慧的妻子, 你是一位让我感佩的朋友.

 

Now, you left us for the other world, Shen Yi, we all will miss you, forever miss you. Let’s drink one more cup together, for the final farewell; let’s walk with you for the last steps, to say our eternal good bye to you. Let the snow melt gently, gently into your heart; let the May breeze be gentle, when it will touch your hairs; let the green forest of Summer, forever kiss your smile; let the golden leaves of Fall, carefully cover your body warm.

沈意,西出阳关无故人, 让我们再喝上一杯酒, 让我们再走上一程路, 让洛矶山的雪水缓缓流进你的心田, 让五月的春风轻轻吹拂你的秀发, 让葱郁的杉树林亲吻你的微笑, 让金色的秋叶柔柔盖在你的身驱.

 

“Stick it out”, I know you would always say it to me. Let’s sing together for one more time, the song of the eternal life:

你永远会对我说: “再挺-”  , 让我们一起咏唱那生命的永恒:

 

 

Tender is the time to die the last death

And the time for the first birth

Bright is the sun with virgin light

With no vast distance here

 

River and mountain reach the blue sky for life

With so many good-by kisses

The folks tongue smooth the dying bed of stone

 

Let the years be blown off by winds

Cast for the flying hawks

Let the bodies be held up by clouds

Handed to the blue heavens.

 

 

最后的死去和最初的诞生一样

都是温磬的时光

最后的晚霞和最初的晨曦一样

都是太阳辉煌

 

迎接生命的时侯

这一方山水离蓝天最近

送走生命的时侯

这里的乡亲高高昂望

 

让风吹散年华

洒给飞鹰

让云托起了身体

交给穹苍

 

The assistance in Chinese-English translation by Mr. Yang Zhengji is gratefully acknowledged.

Source of the poem: “Sky Burial”, Album of Sister Drum.

沈意是我一位已故的挚友。


 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.