诗歌翻译:似水流年 (译者:曹雪葵 2013年05月8日) (原文作者:克里斯提安·摩根施坦) 微风翩翩,来诉流泉。 夜酣不闻,大海波澜。 沙漏自语,细细绵绵。 暮去朝来,似水流年。 德文原文: Zeit und Ewigkeit (Christian Morgenstern) Auf den Schwingen des Windes die Stimme des Bachs.. Der Wellen Gespräch auf dem Atem der Nacht.. Mein kleiner Wecker tickt dazu.. O Zeit und Ewigkeit! |