|
| 朋友,请接受一次灵魂的洗礼吧!--献给林昭,我们民族的圣女和普罗米修 |
| 朋友,请接受一次灵魂的洗礼吧!--献给林昭,我们民族的圣女和普罗米修斯 (观影片《寻找林昭的灵魂》有感)
******************************************* 林昭生平简介: 林昭,苏州人。其父彭国彦,曾经留英,30年代任吴县县长。耿直孤高,廉洁奉公。其母许宪民,为时代新女性,抗战名人,社会名媛。林昭于1949年考入\"苏南新专\",参加过土改,充满了革命的激情。1954年,以江苏最高分考入北大新闻系。后参与了北大《红楼》诗刊编委,充分展现了她的才华,是公认的才女。
林昭在北大期间逐渐开始反思,开始觉醒。57年被打成右派,但是拒不认罪,继续独立思考,并且批判共产风,为彭德怀鸣冤,写信建议学习南斯拉夫经验。 1960年以阴谋推翻人民民主专政罪被捕;1962年保外就医,同年再次以扩充反革命罪收监,判刑20年。其父于林昭第二次被捕后一月仰药自尽。
林昭在1968年4月29日--32年前的今天,以\"现行反革命\"罪被杀。5月1日,公安人员到林昭家收取了五分钱的子弹费。之后其母精神崩溃,几年后也自杀,后来她也被平反(?)了,在北大的追悼会上,有一副挽联:上联是\"?”,下联是“!”。此时无声胜有声。
朋友,请接受一次灵魂的洗礼吧!--献给林昭,我们民族的圣女和普罗米修斯 (观影片《寻找林昭的灵魂》有感)
力刀
当银幕上字幕彻底消失 当庄重的《命运》乐曲终止 我依旧木然呆坐无言 任热泪如泉流趟奔驰 我血在沸腾心在绞痛 灵魂经历了一次炼狱般洗礼
我知道耶稣基督 可我并不信仰他 虽然他是西方尊崇万能的主 我知道普罗米修斯 我只当文学来欣赏他 那是西方神话里盗火的英雄 我知道圣女贞德 我也佩服她 曾率千军抗敌坦然就义 我也知道布鲁诺 “地球围着太阳旋转”! 我从心地敬佩他 不惜为此而赴汤蹈火成灰
我还知道司马迁 千古丹心照汗青 虽受宫刑狱中著史记 我还知道女侠秋谨 秋风秋雨愁煞人 宝马雕裘换银刀 我更知道张志新 被割断了喉管 在那亿万人疯狂时 却发出叛逆的声音
可是直到今天 我才知道一个名字--林昭 你的纯粹灵魂 你的博爱心怀 你的坚贞勇气 使你成为我们民族的 圣女贞德 和普罗米修斯 为我们愚昧黑暗的灵魂 盗来光明的天火 你是我们民族的布鲁诺 以你成灰的肉体,不灭的灵魂 用你那约束秀发的发夹 蘸着你刺破的手指 酷刑拷打迸裂出的鲜血 一字字一句句,二十多万字的诗文 告诉我们什么叫真理! 展示给萎缩懦弱的我们 什么叫信仰 什么叫坚强 “宁为信仰自由死, 不做专制的奴隶 和思想的阶下囚 你以35年的短促经历 书写了中华民族又一页 惨痛黑暗至极的《史记》!
林昭,一个神圣的名字 林昭,中华民族的女儿 透过泪眼望着你的遗像 读着你50年前的诗文 我这个无神论者 心灵震撼经历了一次 炼狱的洗礼
可悲的是 直到你离去快40年的今天 你那骨灰和黑白参半的秀发 仍被40年前的《解放日报》包裹 你的伟大而纯粹的灵魂 仍在万马齐谙的大地上被禁锢 人们啊,知道你们干了些什么吗? 你们把自己最优秀的女儿 送上了愚昧的祭坛 还要她那老母亲 给那刽子手付出 5分钱的子弹费! 愚昧,可耻,可悲啊! 我们这个民族 有多少林昭可供祭奠? 我们这个民族的价值 就值5分钱吗? 。。。。。。
2/21/2005 于美国 纽约
\"O Fortuna\" (\"O, Fortune\") fr. Carmina Burana (c. 1230) Language: Latin
Text: 1. O Fortuna, velut luna statu variabilis, semper crescis aut descrescis; vita detestabilis nunc obdurat et tunc curat ludo mentis aciem, egestatem, potestatem dissolvit ut glaciem.
Translation:
O Fortune, just as the moon you vary your state always increasing or decreasing; 5 the detestable life now difficult and then easy with your games sharpens poverty, power 10 dissolves like ice.
2. Sors inmanis et inanis, rota tu volubilis, status malus, vana salus semper dissolubilis, obrumbratam et velatam mihi quoque niteris, nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris.
Often great and empty, your revolving wheel, 15 an evil state, vain health always dissolving, concealing and veiled 20 you also strive for me now by game, a lost shirt I guiltily take because of you.
3. Sors salutis et virtutis mihi nunc contraria, est affectus et defectus semper in angaria; hac in hora sine mora cordis pulsum tangite, quod per sortem sternit fortem mecum omnes plangite.
Often my health 25 and my virtue are now contrary for me, affected and defective always in torment; 30 In this hour without delay take the pulse of my heart, which through fate, she overthrows my strength: 35 weep all of you with me.
****************************************
|
|