今天在家學英語,作認真狀。老公見狀“鼓勵”:多學一門外語還是有用的。我不禁失聲笑了出來,破了我的“裝模作樣功”。我說其實該典故有兩種版本。
版本一:鼠媽媽帶着鼠孩子被貓追得抱頭鼠串,逃回了洞裡。鼠孩子知道貓就守在洞口,不敢出去,問媽媽該怎麼辦?鼠媽媽學了兩聲狗叫,貓咪以為死對頭狗來了,便跑掉了。鼠媽媽帶着孩子邁着方步走了出來。媽媽得意地說:看,多學一門外語還是有用的。
版本二:貓媽媽帶着小貓咪追老鼠,老鼠跑回了洞裡,不肯出來。小貓咪等得着急了,問媽媽該怎麼辦?貓媽媽學了兩聲狗叫。老鼠以為他的朋友狗來了,貓咪還不抱頭鼠串?於是邁着方步出來了,結果被貓媽媽給逮個正着。媽媽得意地說:看,多學一門外語還是有用的。
老公哈哈大笑,他補充了版本三、版本四:聽到兩聲狗叫,貓(鼠)媽媽攔住了孩子,沒聽出口音啊?ESL班的! |