|
儿子是个ABC (AMERICA BORN CHINESE), 但因为我们在家里都说中文,所以他的中文交流基本上没问题, 但有时候也会闹一些笑话. 下面就是他在他有限的中文基础上创造的"中文".
1. 英文人----- 儿子上一年级的时候常常回家给我讲学校里发生的事,我自然有时候会问到比如说"他是哪里人"之类的问题,如果是白人,他就会告诉我"他是英文人", 意思就是他家是说英文的家庭,而不是中国人或韩国人等.
2. 欧语----- 儿子上三年级的时候带他去了一趟欧洲,游历了8个国家,他知道了不同国家的人说不同的语言,但他又记不住那么多国家,最后就统称欧洲的语言(非英语的)为欧语.
3.后名-----有一天儿子从学校回来哭着要改"后名",我忙问怎么回事.原来在学校里吃饭排队都按照姓氏的第一个字母,他姓周, 他的"Z"每次都排在最后, 他抱怨说肚子饿死了,所以要该姓.在英文里姓是"LAST NAME", 他直接翻译过来就成了"后名"了.
4. 走狗----- 家里养了狗后,儿子问我"能不能去走狗?", 我忍不住哈哈大笑. 我明白他的意思, 因为英文里的遛狗是"WALK THE DOG", 鉴于"后名"的经验,我已经能猜到他想说的话了, 所以我告诉他这在中文里叫遛狗, 并告诉他"走狗"是另外一个意思, 他听后也笑了.
这就是我们家这个ABC的笑话, 希望在此和大家一起分享.
|