设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
huofengding688的博客  
读古今圣贤之书,修内圣外王之道  
我的名片
huofengding688
注册日期: 2012-11-11
访问总量: 201,586 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
尽管砸砖,君言如金; 只管美言,侬语象玉。
最新发布
· 第三次用奇门遁甲预测美国总统选
· 用奇门遁甲预测美国总统选举!
· 桑弧蓬矢,以摄天地四方!
· 7月9号对2020年总统大选的预测
· 《奇门遁甲》说:章莹颖已经不在
· 美国犹太裔女诗人Emma Lazarus的
· 3月9日庭讯后周立波有无牢狱之灾
友好链接
分类目录
【祭奠先祖】
· 《七律.母亲节》
· 用骚体重译赵大华先生的十四行诗
· 用白话文翻译赵大华先生的十四行
· 《烛影摇红·悼双亲》
· 黄帝陵祭祖文
· 為家龍兄《崇明縣南盤滧吳氏譜牒
【[易学]、术数、占卜与风水】
· 第三次用奇门遁甲预测美国总统选
· 用奇门遁甲预测美国总统选举!
· 7月9号对2020年总统大选的预测
· 《奇门遁甲》说:章莹颖已经不在
· 3月9日庭讯后周立波有无牢狱之灾
· 用《太乙数》为天朝算2017年“国
· 2017年川普仅仅是会被弹劾吗?中
· 用梅花易数再次预测2016年总统选
· 扬子《太玄经》古今谈
· 六爻预测:目标生意赚钱吗?
【游记】
· 《东山陆巷》
· 《紫金庵游记》
· 波多黎各之行
【诗词】
· 美国犹太裔女诗人Emma Lazarus的
· 《过秦楼.秋歌》
· 《七律.咏梅兼和诗坛诸兄》
· 七律 冬日有感
· 俄译中《七律 普希金 爱余若火》
· 《七绝 穿木鞋的牧羊女》
· 中诗英译《别董大二首》第一
· 《渭城曲 送元二使安西》 唐 王
· 《七绝. 咏骏马》
· 【七绝.表里.读绿岛诗草成】
【随笔】
· 桑弧蓬矢,以摄天地四方!
· “上庠翘楚”的来历
· 朗朗演奏《肖邦圆舞曲》
· 试试贴图
· 漫谈张伯驹,陆机和他的 《文赋
· 转载:姓氏何来:中华万姓归宗大
· 习近平的“板荡岁月”
· 习近平的“板荡岁月”
· 习近平的”板荡岁月“
· “伐柯伐柯,其则不远”---再与
存档目录
09/01/2024 - 09/30/2024
11/01/2020 - 11/30/2020
08/01/2017 - 08/31/2017
03/01/2017 - 03/31/2017
01/01/2017 - 01/31/2017
12/01/2016 - 12/31/2016
11/01/2016 - 11/30/2016
07/01/2016 - 07/31/2016
12/01/2015 - 12/31/2015
11/01/2015 - 11/30/2015
05/01/2015 - 05/31/2015
04/01/2015 - 04/30/2015
03/01/2015 - 03/31/2015
01/01/2015 - 01/31/2015
12/01/2014 - 12/31/2014
11/01/2014 - 11/30/2014
10/01/2014 - 10/31/2014
03/01/2014 - 03/31/2014
02/01/2014 - 02/28/2014
01/01/2014 - 01/31/2014
12/01/2013 - 12/31/2013
11/01/2013 - 11/30/2013
03/01/2013 - 03/31/2013
01/01/2013 - 01/31/2013
11/01/2012 - 11/30/2012
发表评论
作者:
用户名: 密码: 您还不是博客/论坛用户?现在就注册!
     
评论:
用骚体重译赵大华先生的十四行诗
   

用骚体重译赵大华先生十四行诗【子非乡云兮】         

Are You the Cloud Coming from My Hometown?


                          ——写于2013年父亲节

                          赵大华/诗   吴顺安/译

Are you the cloud coming from my hometown,
With golden rims, adrift in the blue sky?
To catch you, making you for me a crown,
As kid on Daddy’s shoulders, I would try.
The moment I see you, I feel a shock,
As if I got back to all those past years.
Upon the Great Wall, I find mountains block
My way to the Yangtse, and shed hot tears.
On Father’s Day, I cannot reach his grave!
Could you fly back sooner with this white rose,
And drop it to the fields, by which I crave
For kissing the stele when a soft breeze blows?
   In all my life, my Daddy’s smiles are beams,
   Here day and night, enlightening my dreams.


《子非乡云兮》

子非乡云兮,其边煌煌?
驰驱天庭兮,信马由缰;
吾欲采君兮,编冠其皇,
如彼孺子兮,跨骑父项。
初面君颜兮,诚恐诚惶,
莫非梦中兮,溯回时光?
奈何青山兮,隔吾骋望,
泪沾满襟兮,思奔大江。
皇考既殁兮,难祭匕鬯,
倩尔归去兮,秉烛添香。
我父墓茔兮,蒿草丘荒,
何能长跪兮,吻碑诉肠。
我父音容兮,日月天光,
长相守护兮,其爱无疆。
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.