茶蛋答疑课(4):公奶牛
【Tegg】:同学们好。第二堂课的有袋动物之后,还有个女同学给我来了个悄悄话,问了我问的第一个问题。
【Student】: 就是公袋鼠到底有没有袋子那个问题?
【T】: 对。怪我不好,当时打了个哈哈。我现在明确地告诉大家,答案是:没有!就是没有!!不光澳洲袋鼠没有,所以有袋动物的雄性都没有袋子。那个袋子是雌性生殖器官的一部分,可以说是第三个子宫。这位女同学说她迷糊了很多年了,觉得很没有面子不知道这么简单的东西。其实我想,她还是勇敢的,应该表扬。也许还有不少同学也不是很清楚,但也没有问到底。
【S】: 你说,第三个子宫?那第二个。。。
【T】: 你忘啦,母袋鼠体内有两套子宫的。说到有些有袋动物有两个鸡鸡,准确地说是不对称的Y状的,两个小脑袋而已。
【S】: 那么,老师,我也不好意思地问一下。第一个问题你提到奶牛有公的吗?我也是迷糊了很多年,一直不能准确地理解是有,还是没有。
【T】: 答案非常简单,同样是:没有。
【S】: 好的,就算同意。但我还是不大明白。奶牛的丈夫是叫什么呢?
【T】: 叫公牛啊,Bull,就是有两只大角的那个。
【S】: 奶牛不就是那种产奶的牛么,和公牛相对的叫母牛才是。
【T】: 那我问你,奶妈的丈夫是谁?公奶妈?男奶妈?奶爸?奶爹?
【S】: (众笑。。。)
【T】: 我知道你的疑问所在了。你把奶牛当成牛的一个种类了。
【S】: 不是吗?
【T】: 不算错。但是错在称呼上。我们知道,奶妈就是普通女性,一位母亲,和一般的母亲是同一个人种的。当奶妈的一个基本条件是奶量要足,否则不能胜任。当然要搞清逻辑,奶妈必须奶量足,但奶量足的不一定是奶妈。
【S】: 这个。。。当然。
【T】: 奶牛确实是一种产奶量比较大的牛,或者说被驯养挑选作为奶牛的牛。喏,大家一想到奶牛,就是那种花花的,黑白相间的,后面挂着饱鼓鼓的乳房的可爱奶牛形象了。所以我们说奶牛,不是指牦牛,水牛,更不是犀牛,虽然它们也产奶。哺乳动物都产奶,没有问题吧?
【S】: 对,就连鲸鱼都吃奶,所以不是鱼。
【T】: 很好。大家见过奶牛场的公牛没有,或者那些公牛的照片,画画?
【S】: 从来没有注意过。
【T】: 这就是了。我说奶牛场的公牛,没有说公奶牛。我看过家里的一个DVD,是个中国的芭蕾舞,叫红色娘子军。奇怪的是,娘子军里也有个男的,没有人叫他男娘子军吧?
【S】: 可以查到的,叫红肠青。
【T】: 洪常青。就是红藏青,红的,就是红花,女的;青的,就是绿叶,男的。大家买牛奶或者奶制品的时候,一定很熟悉包装盒上的那头奶牛的样子。其实,我见过有一个包装盒上,不是一头奶牛,而是一群奶牛。其中就站着一头公牛,也就是大家所谓的公奶牛。
【S】: 什么样子的?也是花花的吗?
【T】: 有大大的犄角,有点法式可娃桑面包那个样子。也是花花的,但是没有母牛那么花,身子上几乎是黑的,或者是那种枣红色的,或者黄色,只是面部等少量地方是花的。他们很性福,一夫多妻。但是男同学们不要羡慕,那是职业,是工作。
【S】: 那他们和鸭有什么区别?
【T】: 他们也绝不是鸭,他们的工作很崇高,就是让我们能喝到更多更好的牛奶。他们的工作比产奶的母牛更辛苦,更有挑战性,责任更大。
【S】: 那么他们还是可以叫公奶牛的么。
【T】: 不。这是逻辑,是原则。其实我们只要查一下字典,看看cow的定义就明白了。但是很少人去查这个cow。那位同学,请开一下电脑查一下:
【S】: Cow: 1. A large adult female animal, esp. one kept on farms to produce milk and meat, which has four legs and eats plants. 2. Other large female adult animals…
【T】: 你们看,很清楚,大型的,雌性的,成年的,养在农场产奶的。。。这下清楚了?
【S】: 可是,这是英语。中文里总可以叫公奶牛吧?
【T】: 我很欣赏你们这种执着的科学精神。一定要水落石出。其实,就连英语也同样有这个疑问,不信你用“male cow” 去古勾一下,看有多少条。问题还是在把奶牛当成一个牛的种类。这是不严格的。至于中文,就更具混淆性。
【S】: 为什么呢?
【T】: 首先,汉语圈里,从古到今牛奶并不普及。这是地势环境和文化演变成的。倒是周围的蒙疆等地有大量的草原,他们养牛,有大量的奶制品。世界上的奶酪有两千多个种类,也有两千多个名词。但是源于汉族的几乎没有。汉人有酱油,醋,酒和豆腐。就豆腐的种类就堪比奶酪。什么千张,油果,腐竹,腐乳,青方,豆干,百叶节,干丝,烤麸,素鸡,素鸭,素鹅。。。
【S】: 西方人大都不喜欢吃豆腐。
【T】: 哈哈,你要去中国,会发现起码90%的汉人不喜欢吃奶酪,甚至尝一口都要吐掉。连牛奶都不欣赏,喜欢得很勉强。
【S】: 那么中文怎么有奶牛这个词呢?
【T】: 这个词其实很年轻,而且翻译得不太好,和“牛奶路”有一比。
【S】: 为什么不好?
【T】: 英语里的cow本来就有母牛的意思。而奶牛听起来像特指牛的种类,所以翻译不是一对一的。如果某某人是养奶牛的,当然他也会养公牛。这个翻译不好,但并没有错,可是要是叫上“公奶牛” 的话,那就是错了。如果可以这样叫,依此类推,就有了男奶妈或者奶爸的概念。如果谁作了奶妈,她的丈夫就是男奶妈了。我们一般不这么叫,就称奶妈的丈夫啥的。
【S】: 公奶牛的叫法不是一目了然吗?
【T】: 我知道,事实上很多搞语言的认为语言就是语言,错的说多了,大家接受了,也就对了。但是作为科学工作者,我们应该规范掉“公奶牛”, “奶公牛” 或者“男奶妈”这种混淆是非的滑稽称谓。而且我们很容易做到。
【S】: 那怎么称呼呢?
【T】: 公牛。好了,今天给大家布置两道小题:第一,现在这种花花的牛作为奶牛豢养是什么年代在什么地方形成的。第二,中文里奶牛这个词的词源。
(时间到了,下课。谢谢猪胃。)
〓〓 严重警告 〓〓
版权没有 翻印不究
上窜下跳 纯属胡闹
以为科学 后果自负
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 WARNING 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
All rights reversed. Without Tegg’s oral or written permission, this post may be copied and pasted, linked, e-mailed, altered, reproduced, or duplicated in any form, in whole or in part, at your own risk, understanding, comprehension, responsibility and liability. No compensation for any direct or indirect, tangible or intangible, or consequential damage can be claimed or sought in any case.
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
|