那么,“整鱼”是否等于“一鱼”?是的话,一个词条说属于川菜系,一个词条说属鲁菜系,这两个解说就互相矛盾了。其实这两个解说都流于片面,一位署名 Only Lady 的作者的说法就比较全面,她说:一鱼两吃是一种经典烧法,这个“两吃”由于所在地域不同,方法也各异...... 细心查看的话,不少“食家”都有相同的见解,各地的“两吃”也都各有特点,并不是某个地区的专属菜系。 想到这个话题的原因是,前些日子与一位来自美国的朋友一起吃晚饭,他和两位国内的亲戚刚从南岛旅游归来,大为感叹南岛之行没有一顿吃得满意,于是同到一家比较相熟的粤菜酒家大快朵颐。朋友喜欢吃海鲜,定位子的时候叫老板留了一条“游水鱼”,准备到时候来个“一鱼两吃”。到了酒家,老板说今天的鱼不大,只有一公斤多一点,做不了“两吃”,于是选择了清蒸。那是一条石狗公 Rock Fish ,厨师把蒸的火候掌握得很好,肉质嫩滑,鲜味十足,朋友却还是因为没能两吃而感到遗憾,对我们大讲他在各地尝过的各种“两吃”。虽然我认为活鱼清蒸原汁原味,比加上其它作料炮制都好,但也听得津津有味。说了一通“一鱼两吃”,他忽然问我听没听说过“一鸡两味”?我说不就是用两种烹调手法处理一只鸡吗,很多酒楼都能做。他说不是指菜肴,是在香港粤语片中看过的情节,问了几个人都解释得含含糊糊,想请我“老人家”解惑。我对他说“有为青年”不应该对这类问题感兴趣,他却说该问题属于社会调查,如果我无法解答可以忽略。我当然不会就那样被他“将”死,于是把我所知的另类“一鸡两味”给大家讲了一遍。那是香港曾经存在过的一种社会现象,一些“卖春”的女子在街道的暗角或楼梯间招徕顾客,狎客只要花一块钱,就可以肆意抚摸女子的身体,而女子则会为狎客提供手淫服务。由于粤语把买春的行为说成“叫鸡”,而俗语又把一块钱叫做“一蚊鸡”,所以把这两个词结合起来形容那种“性服务”。由于通胀的因素以及经营方式的变换,“一鸡两味”这种社会现象早已销声匿迹。