|
纪念刘安琪
http://youtu.be/EFPRssoS_qo
你,就这样走了,
在枫叶即将染红的时候。
这——是真的吗?
我宁死也不愿相信。。。
二十岁,
花一样的季节。
为何你的年轮,
竟止于此!
记得05年的母亲节,
陈老师的学生演奏会。
我们第一次见到你,
你是那样天真而富有灵气!
尔后的数次演奏会,
你总是压轴而出。
每次都让我感受到,
或许这是贝多芬、肖邦再世!
再以后几年,
我们没有过多的交集。
但徜徉在音乐学校的时候,
我总能看到你获奖的消息。
我曾录下你,
数次演奏会的音频。
但可咒的便携式硬盘,
让记忆永远毁在旦夕。。。
就像现在的你我,
告别,竟变成了完成式!
但你的钢琴天赋,
永远留在我的脑回里。
安琪,一路走好,
天堂的路,
不会再有烦恼和痛苦,
可爱的天使们将会和你在一起!
In Loving Memory of Mimi Liu
You left, just like that,
At a time maple leaves were about to turn red.
Could this ----- really have happened?
I’d rather believe it was a lie
Till the time I die.
Twenty years of age,
In life, a blossoming stage.
How come your young life had to stop,
To such a screeching halt?
I remember in 2005, on Mother’s Day,
At a recital for Ms. Chen’s students, you played.
It was the first time we met.
So innocent you looked,
What an amazing talent you showed.
In many recitals afterwards,
The grand finale you always performed.
Each time it sounded like
Beethoven and Chopin performing live.
After that, several years passed.
Seldom intersected, was each of our life path.
But I frequently found in the music school,
Your winning prizes, always the highlights in their news.
Many times I made
Video recordings of the concerts you played.
In a split second, the cursed hard drive broken,
Beautiful memories, now forever stolen….
Just like the way you and I are now
Past tense it has turned into, our farewell.
What is forever carved in my mind,
Your magnificent piano talent, I find.
Go in peace, dear Angie, go in peace.
The road to heaven,
No more trouble or pain.
Lovely angels shall forever be with you again.
(English version translated by Millie Gould)
|