同学群中,一姐们儿发了“You Raise Me Up"的歌之后
最近在网上和微信群中,没少听《You Raise Me Up》这首歌。
一直在揣摩这首歌的真正意境。也许,歌的背后并无统一标准的答案。
只是在个别字眼的提示下,我猜想,此处的“You” 与那个大写的He可能有暗指的关系。
在同学微信群中,此歌被发了多次,有各种版本:WestLife, “小巨肺”,等等。今天,是个女声合唱的版本(Celtic Woman组合),并注明“听完,我又相信爱情了!”很好听的歌,听罢第一次动了翻译歌词的念头。
《You Raise Me Up》 依托于你
When I am down and, oh, my soul, so weary;
当我意气消沉,情绪低靡
When troubles come and my heart burdened be;
当困顿蹉跎纷至沓来,我的心境无比压抑
Then I am still and wait here in the silence,
当际,我在此无言等待,静心屏息
Until you come and sit awhile with me.
直到你来临,和我分担、与我小憩。
You raise me up, so I can stand on mountains;
依托于你,我才在万山之巅挺立
You raise me up to walk on stormy seas;
依托于你,风暴肆虐的海涛才仼我来去
I am strong when I am on your shoulders;
有你巨擘的支撑我才坚强无比
You raise me up to more than I can be.
依托于你,我才能不断超越自己。
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up to walk on stormy seas;
I am strong when I am on your shoulders;
You raise me up to more than I can be.
There is no life - no life without its hunger;
生命中的饥渴,赋予生命真意
Each restless heart beats so imperfectly;
颗颗躁动的心,等待着缺憾的除去
But when you come and I am filled with wonder,
然而,当你来临,面前充满奇迹
Sometimes, I think I glimpse eternity.
于片刻中,我似乎领略到永恒的意义。
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up to walk on stormy seas;
I am strong when I am on your shoulders;
You raise me up to more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up to walk on stormy seas;
I am strong when I am on your shoulders;
You raise me up to more than I can be.
You raise me up to more than I can be.
|