| |
《我愛偷窺 》
作者: Hal Niedzviecki 副标题: 我們如何愛上偷窺自己、偷窺鄰居及被偷窺
原作名: The peep diaries: how we’re learning to love watching ourselves and our neighbors
译者: 黃玉華 出版年: 2012-2 页数: 336 定价: 152.00元
马家辉:我今天要做一件非常冒险的事情,我胆子很大的,我要做什么呢?我要PK梁文道,为什么PK梁文道呢?因为以前的文道介绍过一本书,我要再讲一遍,当然不是因为我觉得说我讲的比他好,我喜欢这个书,我有感而发,也想讲出我的看法跟我其他的观点。就是这一本《我爱偷窥》,我跟梁文道一样喜欢这个书,可能都是我们爱偷窥吧,这个书的作者就是加拿大一个很出名的媒体人霍尔·尼兹维奇,他写的书。这个书我们说《我爱偷窥》,当然就是讲偷窥了,偷窥网络文化,里面种种发生很悲哀,也很荒谬的事情,包括特别里面举了好多例子,不同全世界的人,亚洲、欧洲、印度、非洲都有,透过网络里面来偷看别人,也故意来让别人偷看,而且为了不同的理由,有些人是为了出名,纯粹为了出名,为了我要让全世界来知道我、了解我。有些当然为了钱,因为来看你的人越多,你越容易赚到钱,可以做广告等等。
可是我觉得霍尔·尼兹维奇,他里面谈的方法,是把偷窥网络,偷窥这个事情放到一个比较大的脉络里面看,这个脉络就是,我们因为被现代的资本主义,整个资本主义很严密的管理系统、分类系统,把我们人,作为一个人,比方说马家辉,他属于什么地方的人,香港人,哪个年龄层的,中年或者是说中老年,一个叔叔,一个大叔等等,他赚多少钱,他什么工作等等,把我们分类,把我们切的非常的支离破碎。我们现代人已经没有了那种自我存在的感觉,都被人家管理着,把我们弄的非常破碎不堪的。
可是我们唯有透过一个网络把自己想呈现的一方面呈现
出来,而且也在这个方面,在这个基础上面来跟别人沟
通,来跟别人吵架、分享,透过这个过程,我们获得了
一种自我存在的满足感,还有完整的感觉。
霍尔·尼兹维奇是在这个大的现代社会里面,人跟人的关系的脉络里面来谈的,可是他说也有危险的地方,包括其实他提到很多例子,其中一个就是美国的人,他经常拿着一个手机,到处去拍人家违规开车,拍人家卖淫、贩毒等等的事情,然后放在网络上面来骂人家,这个人就说了这样的说法,他说,假如你被警察抓到,可能是被判罚款200美元,或者是坐牢两年,可是你被我抓到,我放在网上来骂你,而且请人家全世界的人一起看我骂你,等于是说你被判了无期徒刑。多可怕。
可是说这个作者也提到,他这样的做法其实也冤枉了很多人,他把很多片面的,只是他个人看到的,在那个当下看到的事情拍下来,背后很多更具体的状况,他没办法表达,其实他是冤枉了别人。所以这个作者也提到说错觉,他说他有一段话,我们透过这种网络偷窥,还有被偷窥,还有看别人被别人偷窥,透过这个过程里面,他说我们有控制的错觉,还有我们以为自己能够把握自己的错觉。其实都错了,当你把你部分的,或者是说你以为只想呈现的东西放上去的时候,其实你是把自己送给了别人,别人是可以倒过来看着你,来了解你背后种种根本不需要,也不想被别人来了解的事情,所以这个偷窥,好像一时有快感,其实是非常危险的事情。
这个作者也提到一个文化的现象,他说这是Tell All Culture(什么都讲),因为有了网络,你非常方便,还可以不用真名字,弄一个假的自我、假的身份,来什么都放上去,很容易有这种诱惑让你这样做。我马家辉觉得说什么都讲的另外一方面是什么呢?就是Judge All Culture,其实也是你不仅是把你所有的事情,早上吃的什么,对什么人的喜怒哀乐放上去,还会评论。我觉得网络最可怕,或者是最好玩的地方是让你忍不住有去评论的感觉,你就基于一些很零碎的、很片面的、很断章取义的资讯,你根本不了解全部,了解一部分,你只有网下评论,结果你也被别人评论,互相评论,结果大家都不自由,大家都变成好像被关在一个笼子里面,无期徒刑。
我觉得这是我们上网要注意的地方,当然讲网络,我真的可以一口气,一个礼拜、两个礼拜,特别我们能说什么微博,微博控。我以前在一些演讲提到说,我听过一个个案非常恐怖,曾经在内地两年前,有一个人发微博,是一个个人,不是用机器来发的,他怎么样发法呢?他两年之内发了1602000条微博,平均来说,他每一分钟是发了1.5条微博,那是什么概念?我假设他是一个男人,站着上厕所的时候,也在发微博,到底为了什么呢?他想满足一些什么呢?我觉得里面好多话可以提,我以后再跟大家来谈吧。
可是请大家还是注意,我们记得有一个例子,那个巧克力非常出名的,我爱偷窥嘛,偷窥就Peeping Tom的故事,Godiva因为想让她老公减税来保护农民,她老公说好,你不穿衣服,到处走,我就减税,

结果她真的脱光了衣服,骑马走在城市里,可是她叫大家不要看她,不可以看她,只有一个裁缝,叫Tom,偷看了一下,睁开眼睛一看,就变成瞎子了,从此看不到东西。所以偷窥其实是非常危险的事情。这个故事告诉我们,他很快乐,也很危险,大家自我取舍吧。
Peep Culture 窥视文化
https://www.youtube.com/results?search_query=peep+culture
The Peep Diaries: Chapter 1
Introducing Peep Culture
Peeping Tom, a nick name for a curious prying fellow. — Grose's A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, 1796
overshare (verb): to divulge excessive personal information, as in a blog or broadcast interview, prompting reactions ranging from alarmed discomfort to approval. — Word of the Year 2008, Webster's New World Dictionary
By Hal Niedzviecki
In December of 2008, the editors of Webster's New World Dictionary and Thesaurus chose the verb "overshare" as their word of the year. It's a new term—the aforementioned editors describe it as "emerging English." A weird word for a weird time, the awkward end to an awkward year, and, though it's unlikely to be remembered as such, a potent marker indicating a major cultural shift. In 2008 a dynamic new president of the United States was elected, Apple released the iPhone 3G, and global capitalism teetered, all turning points we won't soon forget. And yet that single ungainly word, "overshare," may prove to be more significant. For 2008 was the year we unequivocally and unceremoniously ushered in a new era: the Era of Peep Culture.
Peep culture is reality TV, YouTube, Twitter, Flickr, MySpace and Facebook. It's blogs, chat rooms, amateur porn sites, virally spread digital movies of a fat kid pretending to be a Jedi Knight, cell phone photos—posted online—of your drunk friend making out with her ex-boyfriend, and citizen surveillance. Peep is the backbone of Web 2.0 and the engine of corporate and government data mining. It's like the famous line about pornography: you know it when you see it. And you do see it. All the time, every day, everywhere.
Peep, like the sudden stunning rise of television in the 1950s, seems relatively innocent. Friends connecting. Overly enthusiastic teenagers pushing boundaries. People of all stripes and demographics gathering (virtually) to talk about their lives, likes, dislikes, and problems. But look at what happened with television: Such virtuous fare as Rin Tin Tin, Gunsmoke, Father Knows Best, and You Bet Your Life somehow led us to TV dinners, childhood obesity, and bowling alone. In less than a decade, television changed how we ate, socialized, and maybe even thought. Television changed society forever, but while it was happening it was hard to notice. We were too busy transfixed to what TV was showing (as opposed to doing). Elvis gyrated his pelvis, Sputnik pierced space, Cuba was blockaded, and we watched, somehow missing the big story.
It's the same today. While we monitor the overlapping "wars" on "terror," get close-up views of global warming, and access the intimate details of the lives of celebrities, how we socialize, shop, play, date, mate, and maybe even process information are all undergoing fundamental transformation. But there's nothing in particular to worry about or pay attention to. Kids will be kids, "overshare" is the word of the year, and if you want me, I'll be online, updating my status, posting my book reviews, and uploading videos of my root canal.
***The first indication that something new but not yet fully understood has taken root in our society is the sprouting of fresh vocabulary. That's where we were at the end of 2008: giving tentative names to the swirling miasma of strangely unsettling activities that can all be grouped together under the rubric of "Peep culture." A year to name names, 2008 is behind us now and it's time to ask: What do we really know about the world that these new words, innocent as babes in arms and portentous as armed teenagers, are trying to describe?
谷哥翻译:
偷看日记:第1章
介绍窥视文化
偷窥狂,一个昵称为好奇的窥探老乡 - 格罗斯是俗舌的经典词典,1796
overshare(动词):.泄露过多的个人信息,在博客或广播采访,促使反应从惊慌不适批准 - 2008年度字,韦氏新世界词典
由Hal Niedzviecki
在2008年十二月,韦伯斯特新世界词典和词库的编辑选择动词“overshare”作为今年他们的话,这是一个新名词,前面提到的编辑形容为“新兴的英语。”一个奇怪的词一个奇怪的时间,尴尬的结束了尴尬的一年,虽然它不可能记住这样一个强有力的标记,表示一个重大的文化转变,2008年美国的动态新总统当选后,苹果发布了iPhone3G和全球资本主义摇摇欲坠,一切的转折点,我们将不会很快忘记可是单身笨拙的文字,“overshare,”可能被证明是更显著对于2008年,我们明确和毫不客气地迎来了一个新的时代的一年:..窥视时代文化。
窥视文化是在线电视真人秀,YouTube上,Twitter的,Flickr后,MySpace和Facebook。这是博客,聊天室,业余色情网站,一个胖胖的小子病毒传播数字电影假装是一个绝地武士,手机拍的照片,发布您的喝醉了的朋友正与她的前男友,和公民监督窥视是Web 2.0的骨干企业和政府数据挖掘这就像关于色情的名句发动机:...你知道,当你看到它,你做的看到它,所有的时间,每一天,无处不在。
窥视,就像电视在20世纪50年代突然崛起令人惊叹,显得比较天真。朋友们连接。过分热情的青少年打擦边球。所有的条纹和人口统计的人聚集(几乎)谈论自己的生活,喜欢,不喜欢,和问题。但是,看看发生了什么事,电视:.这种良性的票价为丁丁,甘斯莫克,父亲知道最好的,和你打赌你的生活莫名其妙地使我们的电视晚餐,儿童肥胖,独自打保龄球在不到十年的时间,电视改变了我们吃的,社会化,甚至可能认为,电视改变了社会永远,但同时它发生,这是很难注意到。我们太忙呆若木鸡什么电视是显示(而不是做)。猫王扭动他的骨盆,人造卫星划破空间,古巴被封锁了,我们看了,不知何故失踪的大故事。
这是今天一样。虽然我们监控的重叠“战争”,“恐怖”,获得近距离欣赏全球变暖,并访问名人的生活的贴心细节,我们的社交,购物,娱乐,约会,队友,甚至可能过程信息都发生根本性的转变,但没有什么特别担心的还是要注意。孩子们将孩子们,“overshare”是今年的话,如果你要我,我就在网上,更新我的状态,我张贴书评,并上传我的根管的视频。
***第一个迹象表明,一些新的东西,但还没有完全理解已经扎根在我们的社会是新鲜的词汇发芽这就是我们在2008年年底:.给予暂定名字的奇怪不安活动漩瘴气,可以“窥视文化”都可以一年指名道姓的标题下组合在一起,2008年是我们后面,现在是时候要问:什么是我们真正了解世界,这些新词,无辜的武器,夜郎自大辣妹武装青少年,试图来形容?
Read more: http://www.oprah.com/omagazine/Chapter-1-of-The-Peep-Diaries-by-Hal-Niedzviecki-Books-of-Summer/1?print=1#ixzz3LXO4uI4n
|