那天,我打算从罗马乘公共交通去小镇Tivoli。路线我早就查好了:我的宾馆靠近Mazoni Metro车站,可从这里可乘Battistini线到Fermata Termini,然后转去Rebbibia线到 Ponte Mammolo,转乘去Tivoli的汽车。
从宾馆只用几分钟就走到Mazoni Metro站。从车站的售票机上买票,来回的Metro票加在一起也就3欧元。搜遍口袋,没找到零钱,用20欧元的纸币买票。结果放进去马上就退出来。机器上的意大利文我看不懂,就问旁边的一群小伙,他们戴着海军帽,像是意大利人。一个英俊的小伙儿说票子放进去的方向不对。于是按照正反前后所有组合都试了,还是不行。好在票子是两维的,而且有长有短,限于进口的大小和形状,只能是四种组合,所以费时并不多。要是用的是只有几维(Fractal)才能描述的不规则体,今天一天就耗在这里了。
再打算问人,见都是行色匆匆无处下手。有个信息窗口(information office),但无人,窗口上还贴“No ticket,no change”的字。看来就是有人也无用。这几个字至少告诉我两个信息:一是无零钱又出问题的还不止我一个;二是无零钱是顾客自己的问题,那就顾客自己去解决,跟他们无关,典型的欧洲人的傲慢。
我不甘心,又去另一台售票机上折腾了几个循环。估计是后面排队的人都急了,终于一个明白人上来告诉我说这里最大的找零是6欧元。于是我明白了症结所在,剩下的就是对症下药。他建议我抛开机器,到楼上的Cafe馆去买票。Cafe就在车站地下口边的街面上,上去一问却不卖,告诉我斜对面的报亭有。去报亭要跨过两个街道,好在都有人行红绿灯,比较安全,就是花点时间。
到斜对面的报亭,只见书报不见人影。在无数个Excuse me之后,才从四周挂满挂满杂志的窗口里露出了一个头。还边扭头说话,显然旁边还有人在里面闲聊。我说明原因,说他也不卖,跟我说对面的Tabacchi(香烟店)店里有卖的。那个位置跟地铁只有一路之隔,也就是刚才我跨过第一个红绿灯的地方。又回去,Tabachi店的老板却说卖完了,我问哪里有卖,他只是摇头。
这时,我才想到可以买东西换零钱。于是回到Cafe买水,一欧元。这代价比我四处奔波还要小得多。我恨我自己起初怎么没有想到。
就这样,折腾了半小时才进站。
从Fermata Termini火车站转去Ponte Mammolo的火车,正好有车来,就跳上去。为了保险,就问邻座一位女士。她英文不咋地,费了一点口舌她才听明白。明白的一刹那,她活跃了起来:手一扬,然后重重地摔下来,随之手从握着的姿势迅速变成五指摊开,就像重重的抛了一件东西在地上。其实她抛下去的不是物件,而是“Ponte Mammolo”这俩单词。熟悉意大利歌剧的人,一定明白这手势和语言的绝妙配合的表达效果,是怎样一种恍然大悟。接着解释说我上错了火车,这个是A line,去另外一个方向Conca d'Oro。我应该坐B line。这时已经到了下一站Castro Pretorio,急忙跟她道谢,下车,等下一趟B line。
为了避免重犯错误,这次我仔细看了显示牌,来的确实是驶往Treno per Rebbibia的B线,才敢上车。坐了一站,忽见对面座位上有人跟我挥手,我定睛一看,原来是刚才A线火车上告诉我乘错车的那位女士。她在Pietralata站下车,原来她这当地人也错了,于是一阵欣慰涌上心头。
|