【滅此朝食】說得是古代一位大將軍,剛要吃早飯、還沒吃的時候,城門守軍來報:兵臨城下,形勢危急。
大將軍立即起身,昂然說到:“來人吶,帶馬!滅此朝食!”,“此”指敵人,意思是:消滅了敵人,再來吃早飯。
後來一般用來比喻急事先辦,如果知道成語的出處,就能掌握事急到什麼程度用才合適。如果家裡快着火了,別的事兒都可以放一放,先滅火要緊,此時用“滅此朝食”尚可,如果為了赴情人之約而不管工作,再用“滅此朝食”就有點二百五了。
【指鹿為馬】說得是秦二世時,趙高專權,橫行朝野。為了進一步加強自己的權勢和權威,有一次,他故意讓人牽了一隻鹿上朝到大殿上,
對二世說:“陛下,我送給您帶來一匹馬。”
二世笑道:“卿家是不是開玩笑啊?明明是一隻鹿嘛。”
趙高說:“陛下若不信,可以問問滿朝文武!”
結果,絕大多數人都說是馬,也有少數不吭氣兒的,還有極個別的提出反面意見說是鹿。
再結果,少數大臣被革職查辦、或發配充軍,極個別的被滿門抄斬。
趙高“指鹿為馬”並不是單純的“混淆是非、顛倒黑白”,還有以武力、權勢為威脅,測試、試探文武大臣的意思。
說白了就是“順我者昌,逆我者亡!”
如此看來,“指鹿為馬”只有“偉光正”才有資格用,其他人想用,先掂量掂量自己的份量。
|