設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
藤兒的博客  
不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。  
https://blog.creaders.net/u/6502/ > 複製 > 收藏本頁
我的名片
藤兒
註冊日期: 2012-07-16
訪問總量: 1,706,970 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
我的公告欄
學粵語迷思
最新發布
· 范兒1258—「The Holy Grail」2
· 范兒1257—「川普」33:恆心與自
· 范兒1256—「同性婚姻」2:恆心
· 范兒1255—「認同感」:恆心與自
· 范兒1254—「擼串」:恆心與自律
· 范兒1253—MILF(續一):恆心與
· 范兒1252—拉屎(美女)3:恆心
友好鏈接
· 海云:海上的雲
· 白凡:白凡的博客
· 2cents:2cents博客
· 德孤:德孤的小島
· 郁香茶:郁香茶
· gugeren:gugeren的博客
· `嘻嘻:`嘻嘻的博客
· 博雅學會:加拿大博雅教育學會
· 郭靜塵:郭靜塵的博客
· 小樵:小樵的博客
分類目錄
【種瓜得瓜 種豆得豆】
· 范兒1258—「The Holy Grail」2
· 范兒1257—「川普」33:恆心與自
· 范兒1256—「同性婚姻」2:恆心
· 范兒1255—「認同感」:恆心與自
· 范兒1254—「擼串」:恆心與自律
· 范兒1253—MILF(續一):恆心與
· 范兒1252—拉屎(美女)3:恆心
· 范兒1251—Air Miles騙術:恆心
· 范兒1250—飛籠117(殲-15):恆
· 范兒1249—馬雲「成功」14:恆心
存檔目錄
08/01/2016 - 08/31/2016
07/01/2016 - 07/31/2016
06/01/2016 - 06/30/2016
05/01/2016 - 05/31/2016
04/01/2016 - 04/30/2016
03/01/2016 - 03/31/2016
02/01/2016 - 02/29/2016
01/01/2016 - 01/31/2016
12/01/2015 - 12/31/2015
11/01/2015 - 11/30/2015
10/01/2015 - 10/31/2015
09/01/2015 - 09/30/2015
08/01/2015 - 08/31/2015
07/01/2015 - 07/31/2015
06/01/2015 - 06/30/2015
05/01/2015 - 05/31/2015
04/01/2015 - 04/30/2015
03/01/2015 - 03/31/2015
02/01/2015 - 02/28/2015
01/01/2015 - 01/31/2015
12/01/2014 - 12/31/2014
11/01/2014 - 11/30/2014
10/01/2014 - 10/31/2014
09/01/2014 - 09/30/2014
08/01/2014 - 08/31/2014
07/01/2014 - 07/31/2014
06/01/2014 - 06/30/2014
05/01/2014 - 05/31/2014
04/01/2014 - 04/30/2014
03/01/2014 - 03/31/2014
02/01/2014 - 02/28/2014
01/01/2014 - 01/31/2014
12/01/2013 - 12/31/2013
11/01/2013 - 11/30/2013
10/01/2013 - 10/31/2013
09/01/2013 - 09/30/2013
08/01/2013 - 08/31/2013
07/01/2013 - 07/31/2013
06/01/2013 - 06/30/2013
05/01/2013 - 05/31/2013
04/01/2013 - 04/30/2013
03/01/2013 - 03/31/2013
02/01/2013 - 02/28/2013
01/01/2013 - 01/31/2013
12/01/2012 - 12/31/2012
11/01/2012 - 11/30/2012
10/01/2012 - 10/31/2012
07/01/2012 - 07/31/2012
發表評論
作者:
用戶名: 密碼: 您還不是博客/論壇用戶?現在就註冊!
     
評論:
范兒847——漢英互譯15:恆心與自律是成功人生的永恆的原動力
   

藤兒點評:中國課本不教的日常英語,多如牛毛。

建議各位還是將自己覺得有用的日常英語部分隨身攜帶,以備急用!

------------------------------------------------------------------------------------

來源:加西網 2015-07-22

老外每天用 但我們課本不教的詞彙

(加西網綜合)話說英文如今在世界各地都很流行,在中國,從小學開始就讓小朋友們開始學。更早的,甚至娃才幾個月,大人就開始送娃去上這個班那個班。如此可見,英語還是很受大家重視滴!

那麼我們日常課本上學的那些,到了國外真的會實用麼,老外的那些專業術語,我們又知道多少呢,小編今天就給大家來分享一些老外每天常用的,但是我們課本上卻不太教的一些詞彙。。歡迎大家補充~~

服裝類




上衣

denim:牛仔布

stretch:可伸展的衣服,一般有wool、cotton等材質

maternity:孕婦裝

knit:針織的

tank:無袖

camis:camisole的簡寫,背心

cardigan:對襟羊毛衫

natural fabric:自然纖維

synthetic fabric:混合纖維

strip:條紋

tuxedo:男式無尾晚禮服(不是很正式,學校的舞會之類的可以穿)

duffle:一種有厚毛的粗呢;露營裝備

trench coat:男女通用,大衣、風衣

sweatshirt:衛衣,不戴帽子

round collar:圓領

spread collar:方領

club collar:小圓領

鞋襪

flat saddles:平底涼鞋

espadrille:帆布涼鞋

sandal:涼鞋

wedge sandal:坡跟涼鞋

pump:高跟鞋

loafer:拖鞋

stockings:長襪,短襪是socks

tights:連褲襪、褲襪

褲子&裙子

skinny:緊身

drapey:寬鬆的

slim:貼身的

straight:直筒的

breech:馬褲

  overalls:連體褲,連體裙

slip:襯裙,也可以叫做petticoat

配飾

bow tie:領結

turban:頭巾

學習




harsh or tough grader/easy grader:打分嚴/松的老師

interdisciplinary:跨學科的

project/discipline:學科的高端說法

module:課程

compulsory module:必修課

optional module:選修課

essay:英語議論文

paper:論文

due:截止,交(作業)。When is the paper due?論文啥時候要交?It's due tonight.今晚截止。

assignment:一項作業,強調某一項

work:老外不太說homework,直接說“I have so much work to do"

curve:正態,用法靈活,可做名詞或動詞

Does it make sense? 英國老師最愛說的話,是問你明白了沒有。這樣比問do you understand 更禮貌一些。

What are you studying? 問學的什麼專業。回答I am studying xxx。外國人一般不用major來問專業,如what's your major就很少用。

Here is my two cents:等於Here is my opinion....等於I think

deja vu:(法語)既視感

ansatz:(德語)擬設。物理學數學中常用,常見於遇到某方程的時候,我們預先不知道解,但是我們可以通過一些方法來猜出個大概,於是這個大概就是ansatz。

sine qua non:(拉丁語)必要條件

per se:(拉丁語)就本身而言

et al:(拉丁語)說了某個作者之後的其他作者等等

N.B.:(拉丁語)nota bene,注意

Q.E.D.:(拉丁語)證明完畢

viz.:(拉丁語)more specifically的意思

pull all nighters:熬通宵

prom:畢業舞會

生活類




bathroom/restroom:想上衛生間的時候說這個詞

toilet:具體指馬桶

number two:“上大號”的意思,小號是number one

shower:這個詞作名詞是可以指宿舍的浴室

detergent:洗衣液

shampoo:洗髮水

body wash:沐浴露

towel:浴巾

water fountain:飲水器,美國一按就出水的那個東西。當然也可指噴泉,不過語境不同,一般不會被理解錯。

tampon:導管(美國人不怎麼用棉條)

pads:衛生巾(廁所的自動販賣機上會寫成napkins)

period:月經,When is your period?你姨媽啥時候來?

PMS:經前綜合症(狂躁、食慾暴增、低沉等)

napkins:特指餐桌上的餐巾紙

toilet paper:擦屁屁的廁紙

paper towel:特指衛生間裡洗完手用來擦手的,或者廚房裡放的圓筒形厚衛生紙

tissues:抽取紙巾

住房類




single house:獨立屋,國內叫獨棟別墅,前面有草坪,後面有院子

  duplex:半獨立屋,兩個house連着一面牆,比較省地方

townhouse:國內叫聯排別墅

condo/apartment:就是國內的樓房公寓

two storey:兩層的house,一般還有個地下室,一共三層

bi-level:地上一層,加一個地板比較高的地下室,通常地下室都有大窗,適合出租

to let:房屋出租,美國滿大街都是to let的廣告

realtor:房屋中介,在國內你可能以為叫agent,在美國你買賣房子都要經過realtor,所以非常重要

車類




rear drive:後驅

clutch:離合器

gear:檔位

bumper:保險杆/減速帶

brake:剎車

shut down:熄火

battery:電瓶

charge/Charger:充電/充電器

spoiler:擾流板/尾翼

turnpike:[稅收] 收費高速公路;收稅關卡

疾病類




STD:sexually transmitted diseases,性傳染病,就是性病

ADHD:attention deficit hyperactivity disorder,注意力缺失多動障礙,就是咱們說的多動症,但有這個病孩子可以申請考試延長時間,有的家長就故意讓孩子“被診斷”出這個病以在學習上占優勢,反正挺controversial的。

OCD:obsessive-compulsive personality disorder,強迫性人格障礙,強迫症

narcissistic:自戀的,narcissist:自戀的人

paranoid:患被害妄想/偏執症的

DID:dissociative identity disorder,多重人格

hypochondria:臆想病,就是天天覺得自己得病了,頭有一點疼就覺得得了腦癌,眼睛有點酸就覺得要瞎了,其實什麼病也沒有。

neurotic:神經過敏,容易因為不重要的事情感到焦慮,情緒特別不穩定,帶有侵略性,不影響正常生活

psychotic:精神錯亂,比neurotic更嚴重 影響正常生活

  paedophilia:戀童癖,有戀童癖的人叫paedophile

misogynist:厭惡女性的人,不光指性別歧視、家庭暴力的人,物化女性也算misogyny的一種,比如認為“女人的任務就是傳宗接代”

IV:intraveinous,靜脈注射,打針是getting an IV

C–section:剖腹產

delusion:妄想,對見聞產生的錯誤扭曲的看法

hallucination:幻想 [h?,lus?'ne??n] ,沒有外界刺激而產生的幻覺

bipolar disorder:躁鬱症,患者會不斷經歷狂躁(mania)和抑鬱(depression)這兩種正好相反的極端情緒

amnesia:健忘症

migraine:偏頭痛

dementia:痴呆症,很多老年人有的症狀

schizophrenia:精神分裂症

eating disorder:進食障礙,包括anorexia['?n?'r?ks??]厭食和bulimia暴食

phobia:恐懼,如agoraphobia廣場恐懼症,claustrophobia幽閉恐懼症,homophobia同性戀恐懼症,acrophobia恐高症

PTSD:post-traumatic stress disorder,創傷後應激障礙,就是因為某件嚴重傷害心理/生理/情緒的事之後受到了精神創傷而產生了不正常的精神狀態(做惡夢恐慌抑鬱等)

法律類



plaintiff:原告['plent?f]

defendant:被告

appeal:上訴

holding:判決

nuisance:滋擾 ['nusns]

eminent domain:徵收權

regulatory taking:管制徵收

easement:地役權

NIMBY:not in my backyard,鄰避症候群,政府要建個PX項目什麼的,居民會說“不要(興建)在我(家)的後院”

口語常用




形容人

cool:用來形容任何東西,只是表達你正面的態度而不是形容具體的特徵,也可以用we are cool來表示兩人之間沒有不愉快

wasted:爛醉

sassy:不敬的,無禮的

mean:凶,挑剔,抓人不放的那種

swag:拽,我就是這麼有型

chill:酷,隨和,不多事

obnoxious:討厭死了,煩爆了

annoying:同上

awesome:萬用形容詞,比good要好

weird:用於事情時表示反常奇怪,形容人時表示反感

creepy:變態

judgemental:可譯作“指手畫腳”

competitive:形容人的時候不要以為是“有競爭力”的,這個詞是“好勝的”意思,一般字典都沒有翻譯對,就是只人玩起遊戲就必須要贏得那種

obscene:猥瑣的

mojo:['mod?o]指你身上各種能讓你stand out的東西,比如自信、魅力、魔力、運氣、氣場

發表意見

my bad:我錯了,我的錯

absolutely:那必須

exactly:就是說啊

cliché:發音“可力誰”,主要指一個idea很俗套

nevermind:算了,別管了,當我沒提

seriously? 真的?

touch base:美國用語,把什麼什麼事兒告訴某個人,保持聯絡

I feel you:嗯嗯懂你

screw up:搞砸了

make a fuss about:大驚小怪,大發牢騷

I'm done doing sth:我不...了。比如一件事兒你已經說了半天,不想再說了,你就可以說:I'm done talking.

That's so lame:弱爆了

What's the big deal:有什麼大不了的

Let's rock/ Let's roll:等於Let's go/Let's begin.

辦事

print:美國這邊經常在填表格的時候看到“Please Print”,不是讓你打印,而是讓你用印刷體書寫(其實就是不允許寫的太潦草)

DOB:指的是Date Of Birth

pull over:警察要你停車

You are all set:給你提供了服務的人,在服務完成時會這麼說,這時你就可以道謝付錢走人了。

購物




With you or with the bag:購物完畢,一般你都會被問到,其實人家就是想問消費小票是給你還是放袋子裡。

Have a good one:買東西時收銀員特別愛說,原來是說Bye bye.....

Order has been shipped:你的訂單發貨了;Order has been delivered:貨物已被投遞到你的郵箱或者家門口了。

 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.