|
|
|
|
|
|
|
 | 一個農夫對林肯的懷念(節譯,原作威特。班納爾) |
| |
“林肯?是的,我當時在華盛頓的第一軍團
那裡盛產松樹號稱古老的第二緬因
當然了,我們沒有抵擋過正面的槍林彈雨
我們負責保衛首都,那時都還年輕沒有經驗
”俺一生只那一次到過劇院
俺不知道繁文縟節
自從那次以後,俺也沒再踏進劇院門檻
俺看到林肯的包廂清清楚楚
如同看到俺自己的帽檐
“當他給人射中
俺可以告訴你說,先生,那真是一片慌亂
世界上再也沒有那樣熱愛他的士兵
當俺看到總統倒地身亡
”是的,先生,他的樣子非常慈祥又令人難忘
他人很瘦一副老式的農夫模樣
可你知道一切又都很不平常
他可不是平庸流俗之輩
完全不是,他瘦長的臉,長長的頸項
厚厚的嘴唇略顯腫脹
“他又是一個有趣的老傢伙,總是興高采烈
他並不總是那樣情緒高昂
。。。。。。
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|