|
|
|
|
|
|
| 一个农夫对林肯的怀念(节译,原作威特。班纳尔) |
|
“林肯?是的,我当时在华盛顿的第一军团
那里盛产松树号称古老的第二缅因
当然了,我们没有抵挡过正面的枪林弹雨
我们负责保卫首都,那时都还年轻没有经验
”俺一生只那一次到过剧院
俺不知道繁文缛节
自从那次以后,俺也没再踏进剧院门槛
俺看到林肯的包厢清清楚楚
如同看到俺自己的帽檐
“当他给人射中
俺可以告诉你说,先生,那真是一片慌乱
世界上再也没有那样热爱他的士兵
当俺看到总统倒地身亡
”是的,先生,他的样子非常慈祥又令人难忘
他人很瘦一副老式的农夫模样
可你知道一切又都很不平常
他可不是平庸流俗之辈
完全不是,他瘦长的脸,长长的颈项
厚厚的嘴唇略显肿胀
“他又是一个有趣的老家伙,总是兴高采烈
他并不总是那样情绪高昂
。。。。。。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|