“父母在,不远游”小议 我的上一篇博文谈到早年漂泊到海外的老华侨对家园、家人的眷恋,一位网友留言的时候把最近三十年走出国门者的诸般感慨作了一番描叙,内容丰富,情真意切。我非常理解这位网友的感触,但是不能完全接受留言中所提到的“古训”。为了避免断章取义的谬误,先把网友的整段留言剪贴下来,然后再讨论。 [若干年后,这三十年改革开放出走中国的一代很可能会被历史学家标识为迷茫的一代。当年巨大的东西方差异,加上少年不识愁滋味,青年们蜂拥踏上了不归路。他们从苦难中刚走出来不久,根本来不及好好静下心来读一读中国历史与世界历史,根本不会想到勤劳智慧的中国人民能在这么快的时间内把与发达国家的距离拉近到咫尺。不会想到中国会有高速公路,私家车,孩子留学,更不会想到走到世界前列的高铁。暫不说那些在海外飘零,生活不安定的同胞,就是有稳定工作与收入的,事业有成的,难免会有缺憾。这缺憾无须与祖国有关,只要想想古训:父母在,不远游,在父母最需要你照顾的时候,你在哪里? 如果东西方差距仍然很大,你或许还能心生籍口:我可以用海外的高收入接济贫困的亲人。但现在,国内根本不缺你的那份财物,父母需要的只是你在身边的慰藉和减轻兄弟姊妹的负担,而就这也成了他们可望而不可及的奢求。甚至有在父母行将辞世的时候,都未必能呼唤回自己的爱子爱女。 这些可能真需要历史学家来评判得失,作为生在此山中的我们,说不出也不想多说。就作者的文章来说,几代以后,还会有谁能够知道苏轼,吟诵“定风波”?唯一可能的是,在朋友聚会当中,他们会手指西域,告诉人们说“我的祖先来自唐山。。。”] 中国文化源远流长,我们生活中有很多成语、片语都闪现着古人的智慧。这些古训来源很广,有来自佛家、道家、儒家的经典著作。有些古训简单易懂,即使没有受过高等教育,光凭字面都能够领会它的意思,譬如源自道家的虚怀若谷、事在人为;出自佛教经典的一刹那、苦海无边,回头是岸;出自孔孟的名言也有很多在生活中被人引用,譬如三人行,必有我师等等。但是,也有些古语譬如和光同尘这类的,就不容易从字面上领悟出其中的深意。“父母在,不远游”出自《论语》的《里仁》篇。这六个字的意思是什么呢?孔子没有明明白白说出来,于是后来的学者就根据自己的理解来作诠释。南宋理学家朱熹在他的《朱子集注》里对这六个字做这样的解释“远游:则去亲远而为日久,定省旷而音问疏,不惟己之思亲不置,亦恐亲之念我不忘也。”他认为远游的人离开父母的时间会很长,晚上不能服侍老人就寢,早上不能向尊长省视问安,会引致父母子女之间无边的思念。 《论语》产生于封建社会,有深厚的农耕文化色彩,与当今的社会现实有极大的差异。首先是居住的条件不同,从前人口密度低,人口流动性小,一个大家庭三代同堂甚至四代同堂都有可能。如今都市里难得有宅子,楼房也就三居室、四居室,人多了就显得逼仄。其次,从前农耕为主,集中家庭劳动力是一个必要手段。如今到处都城镇化,也没有那么多地好种,不出去找生活又如何维持生计呢?因此所谓“晨昏定省”实在难以实行,并没有什么指导意义。 我有一位知青朋友,情况和我差不多,小小年纪就去了农村学习修理地球,对《论语》里的语录所知的也就是“学而时习之,不亦说乎”,“知之为知之,不知为不知,是知也。”那么几句。某一次朋友同聚,有人说起“父母在,不远游”来,他竟然摇头晃脑说:“不对!孔子说过学而优则仕,仕就是做官,那不是远游是什么?”他这话一出口,身边的朋友不禁对他刮目相看。一位学长说了:“夫子的话哪有这么简单,后面还有游必有方四个字呢。”这位朋友倒也好学不倦,连忙追问“游必有方”怎么解释?学长和我们一起“接受贫下中农再教育”的时候也还是手不释卷,回城以后又有机会“回炉再炼”,应付这种问题可说是小菜一碟。他说,朱熹对那四个字这样注释“游必有方,如已告云之东,则不敢更适西,欲亲必知己之所在而无忧,召己则必至而无失也。”讲的是自己要去哪里,必须告诉父母,说了要往东边就绝对不敢反方向去西边,以免双亲要找自己的时候找不到。有人则认为讲的是远游要有目的,譬如前面说的“出仕”或者游学,不能盲目而为。那位好学的朋友又说了:“那好办,我马上打个电话给老爸,说今天到这里和老朋友茶聚,明天要到北京开会,会议结束就到也门钓鲑鱼,请他老人家不必担心。” 那位朋友虽然是说笑,却也算是说到点子上了。如前面说到,现在的情况是,父母子女即使住在同一个城市,也未必就有条件住到一块。做子女的能够时不常地打个电话嘘寒问暖,得空去看望一下老人家就是相当的尽孝了。倘若涉及到异地婚恋,那就更是有心无力,徒叹奈何。有这样一个例子,四川雅安的一个男孩子,品学兼优,考上了北京的大学。毕业后在东南沿海城市找到一份与自己所学专业有关的工作,并在当地遇到了一位心仪的姑娘,恋爱、结婚、生了个孩子,还贷款买了房子,小日子过得滋滋润润,可是每到过年就发了愁。为什么呢?因为妻子的老家是吉林松原,两家的老人都健在,都希望自家的孩子回家过年。然而无论到东北还是去西南,另外两个老人那年都会有说不出口的失望。以当今人口流动的态势,这样的例子并不是单一个案。由此可见,古训倘若不能解决现实生活中的困境,说了也是白说,有一个成语用在这里倒是非常贴切,那就是:不足为训! “空巢老人”甚至“空巢独居老人”这种现象并非中国独有,在资本主义国家甚至更为普遍。这些为人父母者,同样没有“子女在身边的慰藉”,甚至“行将辞世的时候,都未必能呼唤回自己的爱子爱女。”他们是如何应对的呢?别的地方我不太清楚,新西兰的这些老人依靠的是政府的福利制度。没有家人照顾的老人可以向政府福利部门申请援助,经过评估之后,根据各人情况可以获得政府派人每周到来作一定时限的家务,还会陪伴这些老人外出购物,更有紧急支援的队伍随时处理突发事件,然后通知老人的亲属。这样的安排,也许未必有子女的服侍那样贴心,毕竟是由经过培训的人士来执行,老人以及他们的子女同样受惠。我认为这种措施体现了“人人为我,我为人人”的积极意义,也更为符合当今社会的现实需求。
|