|
|
|
|
|
|
| 多么奇妙的国际会议——白皮肤的讲中文,黄皮肤的讲英文 |
| 今天看到非诚勿扰里的一段,在成都留学的英国男生一直坚持讲中文,他讲得已经不错了,而一位女生则大秀英文,因为她学的专业是英语写作,英文挺棒的。这使我想起一个好几年前在加拿大西部城市埃德蒙顿举办的会议。那个会议邀请的是中国新疆的政府代表团,参加者有本地的商界人士,开始有加拿大的政要致辞。本人有幸被主持人邀请担任同声翻译之一(那是本人唯一的一次做同声翻译的机会)。在这样的会上, 就出现了本文标题中的有趣情形,实在令人感叹。 新疆代表团里有好几位是政府官员,好像有自治区主席等,他们是白皮肤的维吾尔族人。他们发言并不是讲维语,而是讲汉语普通话。由同声翻译译成英语。而许多黄皮肤的中国人(多是商界精英人物),则流利地说着英文,这是他们在这种场合的习惯,因为台下有许多不懂中文的加拿大本地商人及一些政界人物。当时本人深感惊奇好笑。与我们平常的经验有多大的反差啊。是不是这样?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|