曹操《短歌行》第一段
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?惟有杜康。
绿岛阳光翻译:
Singing while drinking, the mind is floating:
With its taste bitter, life is like the morning dew vapour;
Even when the heart released, concerns are still canned;
To become merry, is only to meet the Dukang
Fairy!
|