《左傳》 用《周易》卜筮的案例 古人善卜,史書多有記載。光《左傳》 就有幾十例。讀史不難,讀易則不易,讀史書中用《周易》筮占案例則難多了。今采其一,與諸位分享。 《左傳.召公四年》有這麼一段: 初,穆子去叔孫氏,及庚宗,遇婦人,使私為食而宿焉。問其行,告之故,哭而送之。適齊,娶於國氏,生孟丙、仲壬。夢天壓己,弗勝。顧而見人,黑而上僂,深目而豭喙。號之曰:「牛!助余!」乃勝之。旦而皆召其徒,無之。且曰:「志之。」及宣伯奔齊,饋之。宣伯曰:「魯以先子之故,將存吾宗,必召女。召女,何如?」對曰:「願之久矣。」魯人召之,不告而歸。既立,所宿庚宗之婦人,獻以雉。問其姓,對曰:「余子長矣,能奉雉而從我矣。」召而見之,則所夢也。未問其名,號之曰:「牛!」曰:「唯」。皆召其徒,使視之,遂使為豎。有寵,長使為政。公孫明知叔孫於齊,歸,未逆國姜,子明取之。故怒,其子長而後使逆之。田於丘蕕,遂遇疾焉。豎牛欲亂其室而有之,強與孟盟,不可。叔孫為孟鍾,曰:「爾未際,饗大夫以落之。」既具,使豎牛請日。入,弗謁。出,命之日。及賓至,聞鐘聲。牛曰:「孟有北婦人之客。」怒,將往,牛止之。賓出,使拘而殺諸外,牛又強與仲盟,不可。仲與公御萊書觀於公,公與之環。使牛入示之。入,不示。出,命佩之。牛謂叔孫:「見仲而何?」叔孫曰:「何為?」曰:「不見,既自見矣。公與之環而佩之矣。」遂逐之,奔齊。疾急,命召仲,牛許而不召。 杜泄見,告之饑渴,授之戈。對曰:「求之而至,又何去焉?」豎牛曰:「夫子疾病,不欲見人。」使置饋於個而退。牛弗進,則置虛,命徹。十二月癸丑,叔孫不食。乙卯,卒。牛立昭子而相之。 不是很懂? 沒關係。譯文如下: 當初,穆子離開宗族叔孫氏,到達庚宗,碰到一個女人,讓她私下弄點東西吃了以後就和她私通。女人問他的行動,穆子把原因告訴她,她哭着送走了穆子。去到齊國,在國氏那裡娶了妻子,生了孟丙、仲壬。穆子夢見天塌下來壓着自己,要頂不住了,回頭一看,見到一個人,黑皮膚,駝背,摳眼睛,豬嘴巴,就喊叫說:“牛,來幫我!”這才頂住了。早晨召見手下人,沒有像夢中見到的人,就說:“記住這個人!”等到宣伯逃亡到齊國,穆子送給他食物。宣伯說:“魯國由於我們先人的緣故,將會保存我們的宗族,一定會召你回去。要是召你回去,怎麼樣?”穆子回答說:“早就願意了。”魯國人召他回去,他不告訴宣伯就走了。穆子立為卿以後,在庚宗和他睡覺的女人獻上野雞。穆子問他兒子的情況,回答說:“我兒子長大了,能夠捧着野雞跟着我了。”把孩子召來一看,就像穆子所夢見的人。穆子沒有問他的名字,就喊他叫“牛”,孩子回答說:“唯。”穆子把手下人都召來讓他們看這個孩子,就讓他做了小臣。牛受到寵信,大了以後就讓他主管家政。穆子在齊國的時候公孫明和他很友好,穆子回國,沒有去接國姜,公孫明娶了她。穆子生氣妻子已改嫁,等兩個兒了長大以後才派人去接回魯國。 穆子在丘蕕打獵,便得了病。豎牛想要攪亂他的家室而自己占有,一定要和孟丙盟誓,孟丙不同意。穆子為孟丙鑄造了一口鐘,說:“你還沒有入正式交際場合,在為大夫們舉行享禮的時候,舉行鐘的落成典禮。”孟丙將享禮準備好了,讓豎牛請穆子定了日期。豎牛進去了,不報告這件事。出來,假說穆子的命令定了日期。等到賓客來到,穆子聽到鐘聲。豎牛說:“孟丙那裡有北邊女人的客人。”穆子發怒,準備前去,豎牛阻止了他。客人出去以後,穆子派人拘禁了孟丙而在外邊把他殺了。豎牛硬要和仲壬盟誓,仲壬不同意。仲壬和昭公的御者萊書在公宮遊玩,昭公賜給他玉環。仲壬讓豎牛送去給穆子看。豎牛進去了不給他看。出來,假說穆子的命令讓仲壬佩戴。豎牛對穆子說:“讓仲壬進見國君怎麼樣?”穆子說:“為什麼?”豎牛說:“不讓他進見,他自己已經去見過了,國君給了他玉環佩在身上了。”穆子就把仲壬趕走了,仲壬逃亡到齊國。穆子病危,命令召仲壬回來,豎牛雖答應了,卻不去召他回來。 杜泄進見,穆子告訴他自己又飢又渴,把戈交給杜泄讓他去殺死豎牛。杜泄回答說:“找他他來了,為什麼又要去掉他?”豎牛說:“他老人家病得很重,不想見人。”讓別人把送來的食物放在廂房裡,就退出去。豎牛不把食物送進去,就倒掉了,讓人撤走食具。十二月二十六日,穆子不吃東西,二十八日死。豎牛立了昭子並輔佐他。” 但是,在《左傳.召公五年》裡,有一段歷史是比這個更早: 初,穆子之生也,莊叔以《周易》筮之,遇《明夷》三之《謙》三,以示卜楚丘。曰:「是將行,而歸為子祀。以讒人入,其名曰牛,卒以餒死。 《明夷》 ,日也。日之數十,故有十時,亦當十位。自王已下,其二為公,其三為卿。日上其中,食日為二,旦日為三。《明夷》之《謙》,明而未融,其當旦乎,故曰:『為子祀』。日之《謙》,當鳥,故曰『明夷於飛』。明之未融,故曰『垂其翼』。象日之動,故曰『君子於行』。當三在旦,故曰『三日不食』。《離》 ,火也。《艮》 ,山也。 《離》為火,火焚山,山敗。於人為言,敗言為讒,故曰『有攸往,主人有言』,言必讒也。純《離》為牛,世亂讒勝,勝將適《離》,故曰『其名曰牛』。謙不足,飛不翔,垂不峻,翼不廣,故曰『其為子後乎』。吾子,亞卿也,抑少不終。」 也不是很懂?沒關係。譯文如下: 當初,穆子出生的時候,莊叔用《周易》來卜筮,得到《明夷》變成《謙》 ,把卦像給卜楚丘看。楚丘說:“這個孩子將會出奔,而又能回來為您祭祀。領着壞人回來,他名叫牛,這個孩子最終以飢餓而死。 《明夷》,是日。日的數目是十,所以有十時,也和十日的位次相配。從王以下,第二位是公,第三位是卿。日從地下上升,這個時候最為尊貴,露一點頭是第二,剛剛升起是第三。 《明夷》變為《謙》,已經明亮然而不高,大概是正相當於剛剛升起的時候吧,所以說可以繼承卿位為您祭祀。日變為《謙》 ,和鳥相配,所以說《明夷》飛翔。已經明亮然而不高,所以說垂下它的翅膀。像征日的運動,所以說君子在路上。位在剛剛升起的時候相當於第三,所以說三天不吃飯。 《離》 ,是火。《艮》 ,是山。《離》是火,火燒山,山就毀壞。《艮》對人來說就是語言。毀壞語言就是誣罔,所以說有人離開。主人有話,這話一定是誣罔,配合 《離》的是牛,世道動亂而誣罔得到勝利,勝利將會歸向於《離》,所以說他名叫牛。《謙》就是不滿足,所以雖然能飛而不能迴旋,下垂就是不高,所以雖有翅膀而不能飛行高遠。所以說大約是您的繼承人吧。您,是副卿,但是繼承人雖老卻有點不得善終。” 穆子剛出生的時候,他老爸就用《周易》的筮占幫他把命算好了,楚丘是算命高手,佩服! 有人不信,這是扯淡!沒關係,中國的歷史,很多時候就是這麼“扯出來的蛋”!
|