因为你身体里木有油墨! 知道 good good study, day day up 是啥意思不?自打俺学会了这句,英文一下子飞跃了。跟一同学打架,俺挽起袖子说: 这回我 give you little color to look look! 说完一拳打了过去... 打得倒不重,该同学不久就出院了,见面俺颇觉内疚,赶紧搭茬说: long time no see. 以为自己这次又造了个搞笑的句子,后来得知,英美之人真有如此说的,顿觉扫兴。俺那同学比俺英文还差,尤其发音全靠汉字代替。有次他生病坐公交有人让座,他感谢道: 三舅!三舅! 那人扑头给了他一下!“给你让座,你倒骂起俺三舅来!” 原来他要说“Thank you!” 这样的英文水平去美国还不等着搞笑?果然常迷路,有次一大妈好心带他到路口,他又要说“Thank you!”,谁知想起那次在国内被打,一紧张竟说成: F..k you! F..k you! 俺平常好逗,一次与公司鬼妹共车外出,俺喝了酒,回来时她只好驾车,俺酒上头多少失了点儿检点,竟然把俺同学口误这段儿当笑话给她讲了。这下坏了,前面恰好有个高速出口,只见她一把轮儿下高速了,路还远着呢。心想俺或许有点儿过分,不至于也扑头给俺一下吧。谁知她说: I must park first,cuz I have to laugh。 说完停车,趴舵轮上大笑不已... 俺这颗悬着的心一下子落了地,心说何必这么小题大做呢。
|