阿繡 海州劉子固[1],十五歲時,至蓋省其舅[2]。見雜貨肆中一女子,姣麗無雙,心愛好之。潛至其肆,託言買扇。女子便呼父。父出,劉意沮,故折閱之而退[3]。遙睹其父他往,又詣之。女將覓父,劉止之曰:“無須,但言其價,我不靳直耳[4]。”女如言,故昂之[5]。劉不忍爭,脫貫竟去[6]。明日復往,又如之。行數武,女追呼曰:“返來!適偽言耳,價奢過當[7]。”因以半價返之。劉益感其誠,蹈隙輒往[8],由是日熟。女問:“郎居何所?” 以實對。轉詰之,自言:“姚氏。”臨行,所市物,女以紙代裹完好,已而,以舌舐黏之。劉懷歸不敢復動,恐亂其舌痕也。積半月,為仆所窺,陰與舅力要之歸。意倦倦不自得[9]。以所市香帕脂粉等類,密置一篋,無人時,輒闔戶自撿一過[10],觸類凝思[11]。 次年,復至蓋,裝甫解,即趨女所;至則肆宇闔焉,失望而返。猶意偶出未返,早起又詣之,扃如故[12]。問諸鄰,始知姚原廣寧人[13],以貿易無重息,故暫歸去;又不審何時可復來。神志乖喪。居數日,怏怏而歸。母為議婚,屢梗之,母怪且怒。仆私以曩情告母,母益防閒之[14],蓋之途由是絕。劉忽忽遂減眠食[15]。母憂思無計,念不如從其志。於是刻日辦裝,使如蓋,轉寄語舅媒合之。舅即承命詣姚。逾時而返,謂劉曰:“事不諧矣!阿繡已字廣寧人。”劉低頭喪氣,心灰絕望。既歸,捧篋啜泣,而徘徊顧念,冀天下有似之者。 適媒來,艷稱復州黃氏女[16]。劉恐不確,命駕至復。入西門,見北向一家,兩扉半開,內一女郎,怪似阿繡;再屬目之,且行且盼而入,真是無訛。劉大動,因僦其東鄰居,細詰知為李氏。反覆疑念,天下寧有此酷肖者耶?居數日,莫可夤緣[17],惟日眈眈候其門[18],以冀女或復出。 一日,日方西,女果出。忽見劉,即返身走,以手指其後;又復掌及額,乃入。劉喜極,但不能解。凝思移時,信步詣舍後,見荒園寥廓[19],西有短垣,略可及肩。豁然頓悟,遂蹲伏露草中。久之,有人自牆上露其首,小語曰:“來乎?”劉諾而起。細視,真阿繡也。因大恫[20],涕墮如綆[21]。女隔堵探身,以巾拭其淚,深慰之。劉曰:“百計不遂,自謂今生已矣,何期復有今夕?顧卿何以至此?”曰:“李氏,妾表叔也。”劉請逾垣。女曰:“君先歸,遣從人他宿,妾當自至。”劉如言,坐伺之。少間,女悄然入,妝飾不甚炫麗,袍袴猶昔。劉挽坐,備道艱苦,因問:“卿已字,何未醮也?”女曰:“言妾受聘者,妄也。家君以道里賒遠[22],不願附公子婚,此或托舅氏詭詞[23],以絕君望耳。”既就枕席,宛轉萬態,款接之歡,不可言喻。四更遽起,過牆而去。劉自是不復措意黃氏矣[24]。旅居忘返,經月不歸。 一夜,仆起飼馬,見室中燈猶明;窺之,見阿繡,大駭,顧不敢言主人[25]。旦起,訪市肆,始返而詰劉曰:“夜與還往者,何人也?”劉初諱之。仆曰:“此第岑寂,狐鬼之藪,公子宜自愛。彼姚家女郎,何為而至此?”劉始覥然曰:“西鄰是其表叔,有何疑沮?”仆言:“我已訪之審:東鄰止一孤媼,西家一子尚幼,別無密戚。所遇當是鬼魅;不然,焉有數年之衣,尚未易者?且其面色過白,兩頰少瘦,笑處無微渦[26],不如阿繡美。”劉反覆回思,乃大懼曰:“然且奈何?”仆謀伺其來,操兵入共擊之。至暮,女至,謂劉曰:“知君見疑,然妾亦無他,不過了夙分耳。”言未已,仆排闥入[27]。女呵之曰:“可棄兵!速具酒來,當與若主別。”仆便自投[28],若或奪焉。劉益恐,強設酒饌。女談笑如常,舉手向劉曰:“悉君心事,方將圖效綿薄[29],何竟伏戎[30]?妾雖非阿繡,頗自謂不亞,君視之猶昔否耶?”劉毛髮俱豎,噤不語。 女聽漏三下,把盞一呷,起立曰:“我且去,待花燭後[31],再與新婦較優劣也。”轉身遂杳。劉信狐言,竟如蓋。怨舅之誑己也,不舍其家;寓近姚氏,托媒自通,啖以重賂[32]。姚妻乃言:“小郎為覓婿廣寧[33],若翁以是故去[34],就否未可知。須旋日,方可計校。”劉聞之,彷徨無以自主,惟堅守以伺其歸。逾十餘日,忽聞兵警[35],猶疑訛傳;久之,信益急,乃趣裝行。中途遇亂,主僕相失,為偵者所掠[36]。以劉文弱,疏其防,盜馬亡去。至海州界,見一女子,蓬鬢垢耳,出履蹉跌,不可堪。劉馳過之,女遽呼曰:“馬上人非劉郎乎?”劉停鞭審顧,則阿繡也。心仍訝其為狐,曰:“汝真阿繡耶[37]?”女問:“何為出此言?”劉述所遇。女曰:“妾真阿繡也。父攜妾自廣寧歸,遇兵被俘,授馬屢墮。忽一女子,握腕趣遁[38],荒竄軍中,亦無詰者,女子健步若飛隼,苦不能從,百步而屨屢褪焉。久之,聞號嘶漸遠,乃釋手曰:‘別矣!前皆坦途,可緩行,愛汝者將至,宜與同歸。’”劉知其狐,感之。因述其留蓋之故。女言其叔為擇婿於方氏,未委禽而亂適作。劉始知舅言非妄。攜女馬上,疊騎歸。入門則老母無恙,大喜。系馬而入,具道所以。母亦喜,為女盥濯,妝竟,容光煥發。母撫掌曰:“無怪痴兒魂夢不置也!”遂設裀褥,使從己宿。又遣人赴蓋,寓書於姚[39]。不數日,姚夫婦俱至,卜吉成禮乃去[40]。 劉出藏篋,封識儼然[41]。有粉一函,啟之,化為赤土。異之。女掩口曰:“數年之盜,今始發覺矣。爾日見郎任妾包裹,更不及審真偽,故以此相戲耳。”方嬉笑間,一人搴簾入曰:“快意如此,當謝蹇修否[42]?”劉視之,又一阿繡也。急呼母。母及家人悉集,無有能辨識者。劉回眸亦迷;注目移時,始揖而謝之。女子索鏡自照,赧然趨出[43],尋之已杳。夫婦感其義,為位於室而祀之[44]。 一夕,劉醉歸,室暗無人,方自挑燈,而阿繡至。劉挽問:“何之?”笑曰:“醉臭熏人,使人不耐!如此盤詰,誰作桑中逃耶[45]?”劉笑捧其頰。女曰:“郎視妾與狐姊孰勝?”劉曰:“卿過之。然皮相者不辨也[46]。”已而,合扉相狎。俄有叩門者,女起笑曰:“君亦皮相者也。”劉不解,趨啟門,則阿繡入,大愕。始悟適與語者,狐也。暗中又聞笑聲。夫妻望空而禱,祈求現像。狐曰:“我不願見阿繡。”問:“何不另化一貌?”曰:“我不能。”問:“何故不能?”曰:“阿繡,吾妹也,前世不幸夭殂。生時,與余從母至天宮,見西王母,心竊愛慕,歸則刻意效之。妹較我慧,一月神似;我學三月而後成,然終不及妹。今已隔世,自謂過之,不意猶昔耳[47]。我感汝兩人誠意,故時復一至,今去矣。”遂不復言。自此三五日輒一來,一切疑難悉決之。值阿繡歸寧[48],來常數日不去,家人皆懼避之。每有亡失,則華妝端坐,插玳瑁簪長數寸[49],朝家人而莊語之[50]:“所竊物,夜當送至某所;不然,頭痛大作,悔無及!”天明,果於某所獲之。三年後,絕不復來。偶失金帛,阿繡效其妝,嚇家人,亦屢效焉。[1] 注釋 據《聊齋志異》鑄雪齋抄本 [1]海州:此處當指遼寧省的海州衛,治所在今遼寧省海城縣。遼時置為州,明代改置為海州衛。 [2]蓋:唐置蓋州,明為蓋州衛,清改為蓋平縣;即今遼寧省蓋縣。省(xǐng),探望,看望(父母或其他年輩比自己大的親屬)。 [3]折閱:《荀子·修身》:“良賈不為折閱不市。”折閱,指虧本,此指壓低售價。閱,賣。 [4]不靳直:不計較價錢。靳(jìn),吝惜。直,同“值”。 [5]故昂之:故意提高價格。 [6]脫貫:從錢串上取下錢來;意思是付錢。貫,古時穿錢的繩索。此據山東省博物館抄本,原作“脫貫”。 [7]價奢過當:價錢高得太多。奢,昂貴。過當,超過合理價格。 [8]蹈隙:趁空,指乘其父不在之時。 [9]惓惓(quán quán拳拳):懇切,眷念不忘。 [10]闔戶:關上門。此據二十四卷抄本,原作“閤戶”。下文”闔”,據青柯亭刻本改。 [11]觸類凝思:猶言觸景生情,思念不已。《易·繫辭》上:“引而伸之,觸類而長之,天下之能事畢矣。”疏:“觸逢事類而增長之。” [12]扃(jiōng):上閂,關門。據山東省博物館抄本,原作“閤”。 [13]廣寧:舊縣名,治所在今遼寧省北鎮縣。 [14]防閒:防範禁止。 [15]忽忽:失意的樣子。 [16]艷稱:誇讚地稱道。艷,艷羨,羨慕。復州:遼置,治所在今遼寧省復縣西北,明為復州衛。 [17]夤(yín 吟)緣:攀附;指尋找因由與之親近。 [18]眈眈:注目察看。此據山東省博物館抄本,原作“耽耽”。 [19]寥廓:靜寂,廣闊。 [20]恫(dòng 洞):悲痛。 [21]涕墮如綆:猶言淚落如雨。綆(gěng 耿),井繩。 [22]賒遠:遙遠。 [23]詭詞:假話。詭,欺、詐。 [24]措意:屬意。 [25]詰:據山東省博物館抄本,原作“言”。 [26]渦:酒渦。 [27]排闥:推開門扇。此據二十四卷抄本,原作“排撻”。 [28]自投:謂降伏而自動放下兵器。 [29]圖效綿薄:打算盡我微力為你效勞。綿薄,薄弱的能力,謙詞。 [30]伏戎:猶伏兵,指僕人暗中操兵伺擊。 [31]花燭:舊俗結婚皆燃花燭,因以花燭代稱結婚。 [32]啖以重賂:用豐厚財禮打動對方。啖,利誘。賂,贈予財物。 [33]小郎:舊時婦女稱丈夫的弟弟為小郎。 [34]若翁:乃父,指阿繡的父親。故:據山東省博物館抄本,原作“欲”。 [35]兵警:出兵打仗的消息。 [36]偵者:軍隊的前哨。 [37]“曰,汝真阿繡耶”:據青柯亭本補,原缺。 [38]趣(cù 促)遁,催促快逃。趣,催促。 [39]寓書:寄信。 [40]卜吉成禮:選定吉日舉行婚禮。 [41]封識(zhì 志)儼然:原封不動地在那裡。封識,封裹的標記。 [42]蹇修:代指媒人。蹇修是傳說中伏羲氏的臣子。屈原《離騷》:“解佩以結言兮,吾令蹇修以為理。”後因以“蹇修”作為媒人的代稱。 [43]赧(nǎn)然:臉紅,難為情的樣子。 [44]位:牌位。 [45]作桑中逃:指外出幽會。《詩·鄘風·桑中》寫男女相約,“期我乎桑中。”後來因以“桑中之約”指男女幽會。 [46]皮相者:只看外表的人。《韓詩外傳》:“吳延陵季子游於齊,見遺金,呼牧者取之。牧者曰:‘……吾有君不君,有友不友,當暑衣裘,君疑取金者乎?’延陵季子知其為賢者,請問姓字,牧者曰:‘子乃皮相之士也,何足語姓字哉!’遂去。” [47]猶昔耳:仍如往昔,意謂和前世一樣仍不能超過她。 [48]歸寧:舊時女子回娘家叫“歸寧”。 [49]玳瑁(dài mào):指玳瑁的甲殼。亦指用其甲殼製成的裝飾品。 [50]朝(cháo)家人:召集家中僕婢。朝,會集,召集。[1] [51]屨(jù)【名】(形聲。從履(鞋子)省,婁聲。 本義:用麻、葛等製成的單底鞋)同本義。後泛指鞋〖strawsandals〗 屨,履也。——《說文》。段注:“今時所謂履者,自漢以前皆名屨。” 掌王及後之服屨。——《周禮·屨人》 共其資糧屝屨。——《左傳·僖公四年》。疏:“絲作之曰履,麻作之曰屝,粗者謂之屨。” 糾糾葛屨,可以履霜。——《詩·魏風·葛屨》 又如:屨賤踴貴(因受刖刑而斷足的人多,鞋沒有了,售價低賤;然而購踴(假腳)的人多,踴價一時暴漲); 屨人(周禮官名。天官之屬,掌管王與後的衣服鞋屨); 屨及劍及(比喻行動堅決迅速,急起直追);屨縷(織屨緝馬)
|