藤兒點評:漢語是漢字組成的,你想發什麼音,就可以發什麼音。誰說只能發“普通話”的音?
學習漢語的捷徑就是見到漢字,用你的母語發音: 凹凸 漢語 āo tū 注音符号: ㄠ ㄊㄨˊ 広東語: lap1dat6 閩南語: lap-phòng 朝鮮語 chungdol 충돌/요철〈凹凸〉的汉字表记。 俄語:вогнуто-выпуклый 日語:凸凹(でこぼこ)である 韓語:울퉁불퉁하다; 요철(凹凸). 越南語:lồi lõm, mấp mô 英語 unsmooth 意大利語 asperità 西班牙語 desnivel 法語 raboteux; inégal 德語 Holprigkeit/Unebenheit/Unruhe ...... 漢字“凹凸”世界通用,男女廁所用“凸”“凹”兩個漢字來區分非常形象,“凸”表示男廁所,“凹”表示女廁所,結合了身體構造來理解很形象,其性暗示是推廣全人類的兒童早期性教育的最文明簡單易懂的世界通用語言: “凸”表示男廁所。 “凹”表示女廁所。 “凸/凹”表示适用于天生男性者,后天自定义为女士的廁所。 “凹/凸”表示适用于天生女性者,后天自定义为男士的廁所。 “凸>凹”表示适用于男变女的变性人士的廁所。 “凹>凸”表示适用于女变男的变性人士的廁所。 “凹凸”或“凸凹”表示适用于双性(雌雄同体)人士的廁所。 最後,還有無性別人士。它們的廁所該如何表示呢?誒,難啊! ! !建議先試試“囙”字吧。如果可以將“囙”字順時針旋轉90°,就好了。這樣,“囙”=“凸”+“凹”的變異字體, 表示一個人的會陰部既沒有男性的生殖器陰莖突出體表,也沒有女性的生殖器陰道開口。 ------------------------------------- 来源:星岛日报 2016-07-24 厕所不标男女只标"凸凹" 这么污你能懂吗!
常州一厕所内部与其他厕所无异,除了“凹凸”标志再无其他说明。 日前,常州有一间厕所被许多人津津乐道,与传统厕所相比,这间厕所的男女标志分别被汉字“凸”(tū)和“凹”(āo)代替,因此一些人戏称其为“史上最污厕所”,但也有人认为这是将“汉字第一次世界通用”。昨天,现代快报记者在常州武进区西太湖附近找到了这个厕所,到底是“最污厕所”还是“最文艺厕所”,记者了解到,厕所建成三四年来多方声音一直存在,有人支持,有人反对。 厕所不标男女只标“凸凹” 7月24日,现代快报记者在常州武进区西太湖附近揽月路上的某饭店看到,有一间红色外墙的厕所格外醒目,与传统厕所标注“男女”不同的是,这间厕所从里到外只标注了“凸”“凹”两个汉字,除此之外再也没有其他的图标和文字注释。 “正面走进去,男左女右,左手就是西边那间是男厕所,右手边的是女厕所。”据饭店厨师介绍,这间厕所这样标注已经有三四年了,平时主要是供来饭店用餐的客人使用,偶尔也有来西太湖游玩的游客会来上厕所。“有时候会有人走错,特别是第一次来这里的人。” 随后记者拨通了饭店老板冒先生的电话,对于为何要将男女厕所标注成“凸”“凹”,冒先生并没有过多解释,只说自己接手时厕所已经是这样了,应该是之前装修公司所为。 支持方: 有个性,利于汉字传播 “我觉得这样设置很好玩,即使不能在第一眼就分辨出来,但稍微想一想就能分清楚,我个人感觉没有什么不妥”。前来饭店用餐的岑先生认为,厕所这样标注彰显个性,符合了年轻人新潮开放的思想,让人接受并不困难。 另一位市民毛先生表示,男女厕所用“凸”“凹”两个汉字来区分非常形象,“只要稍微想一下,凸肯定是男厕所,凹肯定是女厕所,结合了身体构造来理解很形象。”毛先生说。 有一名网友认为,用“凸”“凹”两个中国字来分辨男女厕所很形象,有利于汉字的传播,他认为如果这种做法推广,可以普及汉字的使用范围,“汉字第一次世界通用”。 反对方:太污了,不容易辨别 相比于支持的声音,在记者随机采访的8位市民中,有5人表示厕所这样标注并不合适。“太污了,上个厕所还要想半天从哪个门进去,还要联想到身体构造上,太污了,太污了。”游客蒋女士说。 食客赵先生曾有过走错厕所的经历,他第一次来饭店用餐时,就因为不熟悉环境走进了女厕所,发现里面没有小便池才退了出来,尽管当时里面没有人,但还是觉得很尴尬。“第一次来又是晚上,很容易走错的,不如直接写成男女厕所好辨认。”赵先生说。 现代快报记者在附近转了一圈,看到周边一公里范围内还有三间公厕,都清楚标注了男女间,还有相应的编号。 看他们怎么说 环卫部门:厕所标志应该简单明了 随后记者分别致电了武进区西湖街道和常州市西太湖旅游发展有限公司相关负责人,但他们都表示不清楚相关情况,认为这是饭店的个别行为。 “常州的厕所分为两类,一类是城市公厕,由环卫、乡镇、街道等直接管理,这类公厕有着严格的规范化标准,比如厕所编号,统一的图形标牌等。还有一类是景区、公园、饭店等内部的厕所,这一类厕所相对来说并没有统一的硬性要求,只要不出现低俗的内容就好。”武进区环卫处负责人郑文明说。
郑文明表示,关于公厕,住建部有《环境卫生图形符号标准》,常州市一级也有《常州市环境卫生公共图形标志设置导则》都对公厕外观、标志等有要求,“即使是饭店内部的厕所,不需要对照规范化标准,但首先地点就是应该方便辨认,让人一眼就能看出哪里是男厕女厕,遇到内急的情况,哪还有时间去想呢?”郑文明认为厕所标志就是应该简单明了。 专家观点:涉滥用汉字,应添加辅助说明 公厕使用“凸”“凹”来标注,到底是太污了还是真的有利于汉字传播,对此常州大学周有光语言文化学院副院长葛金华认为,商家这样标注有“滥用汉字的嫌疑”,是“低俗化的表现”。 “语言标志的使用在现实语用环境中有其约定俗成的过程,也有其规律。个性化的标志小范围使用是可以的,但要拓展到更大范围,需要更广泛更有效的共同约定和长时间地传播,并形成某种共识。否则不仅不能成为一种个性的语言景观,反而会成为对语言的滥用和暴力。会因误识、误判、误导而酿成纠纷,甚至会被好事者利用而成犯罪工具。” 葛金华举例说,如果有人“故意”走错厕所,那厕所里的异性是可以报警的,一旦要追究责任,饭店方也脱不了干系。 对此,葛金华副院长建议,商家完全可以从多元性的角度出发,考虑添加一些辅助说明,这样不缺乏个性的同时,又会避免误会。“增加一个烟斗或者一个高跟鞋,也许更加一目了然,走错厕所的几率也会小很多。”
|