齐天大圣 许盛,兖人[1]。从兄成贾于闽,货未居积。客言大圣灵著[2],将祷诸祠。盛未知大圣何神,与兄俱往。至则殿阁连蔓,穷极弘丽。入殿瞻仰,神猴首人身,盖齐天大圣孙悟空云[3]。诸客肃然起敬,无敢有惰容。盛素刚直,窃笑世俗之陋。众焚奠叩祝,盛潜去之。 既归,兄责其慢。盛曰:“孙悟空乃丘翁之寓言[4],何遂诚信如此?如其有神,刀槊雷霆[5],余自受之!”逆旅主人闻呼大圣名,皆摇手失色,若恐大圣闻。盛见其状,益哗辨之;听者皆掩耳而走。至夜,盛果病,头痛大作。或劝诣[5-1]祠谢,盛不听。未几,头小愈,股又痛,竟夜生巨疽[5-2],连足尽肿,寝食俱废。兄代祷,迄无验。或言:神谴须自祝。盛卒不信。 月馀,疮渐敛,而又一疽生,其痛倍苦。医来,以刀割腐肉,血溢盈碗;恐人神其词[6],故忍而不呻。又月馀,始就平复。而兄又大病。盛曰:“何如矣!敬神者亦复如是,足征余之疾,非由悟空也。”兄闻其言,益恚,谓神迁怒,责弟不为代祷。盛曰:“兄弟犹手足。前日支体糜烂而不之祷;今岂以手足之病,而易吾守乎[7]?”但为延医锉药[8],而不从其祷。药下,兄暴毙。盛惨痛结于心腹,买棺殓兄已,投祠指神而数之日[9]:“兄病,谓汝迁怒,使我不能自白。倘尔有神,当令死者复生。余即北面称弟子[10],不敢有异词;不然,当以汝处三清之法,还处汝身[11],亦以破吾兄地下之惑。”至夜,梦一人招之去,入大圣祠,仰见大圣有怒色,责之曰:“因汝无状[12],以菩萨刀穿汝胫[12-1]股;犹不自悔,啧有烦言[13]。 本宜送拨舌狱[14],念汝一生刚鲠[15],姑置宥赦。汝兄病,乃汝以庸医夭其寿数,与人何尤?今不少施法力,益令狂妄者引为口实。”乃命青衣使请命于阎罗。青衣白:“三日后,鬼籍己报天庭,恐难为力。”神取方版[16],命笔,不知何词,使青衣执之而去。良久乃返。成与俱来,并跪堂上。神问:“何迟?”青衣白:“阎摩不敢擅专,又持大圣旨上咨斗宿[17],是以来迟。”盛趋上拜谢神恩。神曰:“可速与兄俱去。若能向善,当为汝福。”兄弟悲喜,相将俱归,醒而异之。急起,启材视之,兄果已苏,扶出,极感大圣力。盛由此诚服,信奉更倍于流俗。而兄弟资本,病中已耗其半;兄又未健,相对长愁。 一日,偶游郊郭,忽一褐[17-1]衣人相之曰[18]:“子何忧也?”盛方苦无所诉,因而备述其遭。褐衣人曰:“有一佳境,暂往瞻瞩,亦足破闷。”问:“何所?”但云:“不远。”从之。出郭半里许,褐衣人曰:“予有小术,顷刻可到。”因命以两手抱腰,略一点头,遂觉云生足下,腾踔而上[19],不知几百由旬[20]。 盛大惧,闭目不敢少启。顷之,曰:“至矣。”忽见琉璃世界,光明异色,讶问:“何处?”曰:“天宫也。”信步而行,上上益高[21]。遥见一叟,喜曰:“适遇此老,子之福也!”举手相揖。叟邀过诸其所,烹茗献客;止两盏,殊不及盛。褐衣人曰:“此吾弟子,千里行贾,敬造仙署,求少赠馈。”叟命僮出白石一柈[22],状类雀卵,莹澈如冰,使盛自取之。盛念携归可作酒枚[23],遂取其六。 褐衣人以为过廉,代取六枚,付盛并裹之。嘱纳腰橐[23-1],拱手日:“足矣。”辞叟出,仍令附体而下,俄顷及地。盛稽首请示仙号。笑曰:“适即所谓觔斗云也[24]。”盛恍然,悟为大圣,又求祐护。曰:“适所会财星,赐利十二分[25],何须他求。”盛又拜之,起视已渺。既归,喜而告兄。解取共视,则融入腰橐矣。后辇[25-1]货而归,其利倍蓰。自此屡至闽,必祷大圣。他人之祷,时不甚验;盛所求无不应者。 异史氏日:“昔士人过寺,画琵琶于壁而去;比返,则其灵大著,香火相属焉[26]。天下事固不必实有其人;人灵之,则既灵焉矣。何以故?人心所聚,物或托焉耳。若盛之方鲠,固宜得神明之祐;岂真耳内绣针、毫毛能变,足下觔斗、碧落可升哉[27]!卒为邪惑,亦其见之不真也。” 注释
[1]兖(yǎn): 今山东省兖州市。 [2]灵著:灵异显著。 [3]齐天大圣:孙悟空:神魔小说《西游记》中的人物。孙悟空在花果山水帘洞,与天庭对抗,曾自封为“齐天大圣”。 [4]丘翁:指金元时道士丘处机。丘为道教全真道龙门派创始人,字通密,号长春子,登州栖霞(今山东栖霞县)人。公元1219年成吉思汗西征,丘奉诏前往。1223年丘自西域返回。其弟子李志常将丘往返西域的经历,写成《长春真人西游记》一书,凡二卷,今存《道藏》中。旧时曾误以此书为小说《西游记》。鲁迅《中国小说史略》已作辨正。 [5]刀槊(shuò朔)雷霆:犹言刀砍雷轰。槊,长矛。 [5-1]诣(yì):到,旧时特指到尊长那里去。 [5-2]疽(jū):中医指一种毒疮:痈疽。 [6]神其词:以神其说。指世人以盛之病而证实神人灵验之说。 [7]易吾守:改变我的操守。守,操守,此指不随俗祷神。 [8]锉(cuò错)药:切药,犹言制药。锉,铡碎。 [9]数(shǔ署):责数其罪。 [10]北面称弟子:意为甘心作信徒。旧时尊长南面而坐,幼者北面参谒。后拜人为师也称“北面”。 [11]“当以汝处三清之法”二句:意谓以你处置三清圣像的办法来对待你。《西游记》第四十四回,孙悟空等在车迟国三清殿,把供奉的三清,即元始天尊、灵宝道君、太上老君的塑像投入毛(茅)坑。 [12]无状:无礼貌。 [12-1]胫(脛) jìng 小腿,从膝盖到脚跟的一段:胫骨。 [13]啧(zè责)有烦言:意谓发生言语争执。《左传·定公四年》:“会同难,啧有烦言,莫之治也。”注:“啧,至也。烦言,忿争。” [14]拔舌狱:《西游记》第十一回,唐太宗入冥,在阴山后见到十八层地狱,其中有拔舌狱。 [15]刚鲠(gěng耿):刚正鲠直。 [15-1]宥(yòu):宽容,饶恕,原谅:宥罪。 [16]方版:木板。古时的简牍。《论衡·须颂》:“今方板之用,在竹帛,无主名。” [17]斗宿:天上二十八星宿之一。此指南斗星、北斗星。迷信传说:南斗注生,北斗注死。故阎王请示南、北星斗。 [17-1]褐(hè):粗布或粗布衣服:短褐。又黑黄色:褐煤。 [18]褐衣:贫贱者的服装。《说文》:“褐,一日粗衣。” [19]腾踔(chuō戳):腾跃。 [20]由旬:古代印度的长度单位,也作“俞旬”,为军行一回的路程。约为四十里,一说三十里。 [21]上上益高:意为越上越高。 [22]柈(pán盘):盘、碟。 [23]酒枚:犹言酒筹,饮酒用以计数之具。《左传·昭公十二年》:“枚筮之。”《疏》:“今人数物曰一枚、两枚。枚是筹之名也。” [23-1]橐(tuó) 口袋:负书担橐。 [24]觔斗云:跟头云。《西游记》第七回谓孙悟空“会驾觔斗云,一纵十万八千里”。 [25]赐利十二分:指得十二枚白石,为财星所赐的十二分利市。 [25-1]辇(niǎn):古代用人拉着走的车子,后多指天子或王室坐的车子:辇车。 [25-2]蓰(xǐ):五倍:倍蓰(数倍)。 [26]“昔人过寺”五句:《太平广记》卷三一五引《原化记》,谓昔有书生欲游吴地,道经江西,因阻风泊舟,闲步入寺,见僧房院开,旁有笔砚。书生善画,乃于房门素壁上画一琵琶,大小与真不异。画毕离去。僧归,见画,乃告村人曰:“恐是五台山圣琵琶。”于是“遂为村人传说,礼施求福甚效。”后来,书生得知其事,甚为惭愧,乃回到僧寺,以水洗尽所画琵琶,“自是灵圣亦绝。” [27]“若盛之方鲠”六句:意谓像许盛这样方正鲠直的人自应得到神灵的保护;而并非真的如同孙悟空那样,具有神奇的本领。 (此六小龄童《西游记》剧照)
|