设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
增智健体热身活动  
介绍计算机于中文处理  
https://blog.creaders.net/u/12060/ > 复制 > 收藏本页
我的名片
Mac2
注册日期: 2017-01-27
访问总量: 119,949 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
最新发布
· 18年两会后“火速”系列帖之五
· 18年两会后“火速”系列帖之四
· 18年两会后“火速”系列帖之三
· 18年两会后“火速”系列帖之二
· 18年两会后“火速”首帖
· 18年悲催之三
· 18年悲催之二
友好链接
分类目录
【计算机于中文处理】
· 18年两会后“火速”系列帖之五
· 18年两会后“火速”系列帖之四
· 18年两会后“火速”系列帖之三
· 18年两会后“火速”系列帖之二
· 18年两会后“火速”首帖
· 18年悲催之三
· 18年悲催之二
· 18年悲催之一
· 重发悲催“两会代表”点评“雾霾
· 重发悲催“两会代表”点评“雾霾
存档目录
03/01/2018 - 03/31/2018
01/01/2018 - 01/31/2018
12/01/2017 - 12/31/2017
11/01/2017 - 11/30/2017
10/01/2017 - 10/31/2017
09/01/2017 - 09/30/2017
08/01/2017 - 08/31/2017
07/01/2017 - 07/31/2017
06/01/2017 - 06/30/2017
05/01/2017 - 05/31/2017
04/01/2017 - 04/30/2017
03/01/2017 - 03/31/2017
02/01/2017 - 02/28/2017
01/01/2017 - 01/31/2017
发表评论
作者:
用户名: 密码: 您还不是博客/论坛用户?现在就注册!
     
评论:
Painless to be Headless
   

苦等许多日,未见任何寰球中文媒体高层电邮material398@yahoo.com询问"环球版"增智健体之中文翻译问题,心中甚是诧异!

通常认为,对于数落Brother G和敢冒天下之大不韪悍然于六一国际儿童节宣布"头号一哥"要率先退出"巴黎气候协定"(本活动已经认定为本世纪最大的政治/经济/及事关地球文明生存和发展的头等瓶颈问题)'T'"不三不四"的文章,文明社会中所有媒体都应该趋之若骛才对,怎生真地变成了"()同鸭讲"的交流难题了哪?

思索再三,反正"挂在树上的猴子"早晚总是要吃"结在树上的桃子"(可以甩一道小学生的数学题哦,正确回应'T'精选日期之挑衅行为的),该逻辑保持正确的前提是,'猴子'是健康的,会饿肚子但有嘴没有被封,'桃子'不能太生,口感不能太差,所以还是一个耐心问题呢."起首帖"引了一位英年早逝但又才华横溢的唐代诗人的千古奇句作了标题(不好意思,必须改一字以表示华夏文明必须"与时俱进",至于其它深意须与版权界和IT界的同行们专业对专业地深入探讨),这里呢就再翻译一句比那位不幸的英才仅仅多活了一年的"五四"精英所留下的著名"绝名诗",与所有将要积极参与"增智健体"的个人及团体共勉,同时为"环球胡总"及全球所有中文媒体的高层作个"译文"示范!

 

夏明翰: 而今恰是夏日炎炎,无奈插入"每日一月"之大事记乃对应一个'',翰本作鸟羽(特硬的那种),后泛指书信文字等,很符合"计算机于中文处理""增智健体"的主题和时间节点.

 

砍头不要紧, "Painless to be Headless", 必须是'五字4Word', 方配得上"五四运动"湖南"总召集人"的身份; 注意trump成为人名后自然写成"Trump",字形上本来就是没有头部,不过此处的寓意十分深远!本公司对此英译负责,正常语境下的深意见下.

只要主义真."Trust towards the Trump" Brother G15年成立"Alphabet"母公司(Parenting/Controlling Company)而起的意译,对象是所有以英语为母语的读者,Trump特指每个人自己的信念及符合践行该信念的所有相干特长,须配合上句去理解"环球版"的内容.

 

这里预告: "环球版"将出现一系列短小精悍的小博文着重介绍新增电子索引的必要性.该电子索引是继"汉字字形索引","译名服务(中文为母语的参与者)/Naming Service(英文为母语或是可理解语言之一的参与者,因对象人数增多所以服务范围略为扩大)"等两项额外服务后的第三个新增内容,对象是版权历史约150年的"Brewer's Dictionary of Phrase and Fable",(因亟待网民献材,所以只能从最新版本开始向第一版反向收录).

 

Trump总统最近的访欧之行,显示出一些比上文中'T'的言行要出彩的表现,所以中性称谓"T"可改一字成为"TA",以示慰勉.其出彩之处可以用"When good Americans die they go to Paris"来概括.这里"TA"因违反惯例于"增智健体"活动开展后再度报道前总理给"中学生""地理课"而起,盖因与"TA"同级别的人士(泛称所有位于各种金字塔中的顶层人士,比如"环球胡总",绝无存心冒犯领袖的意思)存在表现类同甚至于不如"学生(需译成pupil而非student,详情以后有空再说明)"的现象而产生,之所以无法给这位"商界老兵,政坛新丁"直接冠以"TT"的简称与学历(军校+商学院)无干(须记得不止一位IT界肆业生在混成大佬后获赠博士之社会现实),只是其在德国柏林"一再反复虚心求教"某门"特技"的表现实在让人没法认同"为人师表"这一基本理念(TA倒是差不多,因与"TA"同级别的人士中决不乏有资格当老师的,特别是当"门类众多"的时候).

 

这里是两则引起该系列主题('T'改一字成为'TA'引发的)"环球版"小博文的新闻链结:

http://www.wenxuecity.com/news/2016/02/01/4931319.html

胡锡进受罚隐情曝光 犯了比公费旅游更严重的错误

https://china.usembassy-china.org.cn/zh/excepts-remarks-president-trump-people-poland-zh/

Trump上任后在欧洲的首次重要公开讲话。

 

这里鼓励大家使用合适的英文短句用Brother G的引擎检索并直接阅读"环球版"内容,来了解其与中文版的"互补"关系,最后这里就简单介绍一下"Painless to be Headless"在正常"增智健体"语境下的深意:

现在属于国际和平时期,以英文和中文为主要语言的国家之头等大事都是如何建设经济,改善生活对不对?就算"增智健体"活动中语言有过火的地方,也就是言语冲撞(对应智慧火花之迸发)的程度,目前已经摊开的属于本公司的贡献就是"字形分析"+"定名分析"+电子索引而已.这三者之间有头有绪吗,无头无绪也,不过如何"科学抗雾霾"的头绪到是给了不少,结合"环球版"的内容,连带如何"积极响应巴黎气候协定"的也给了.

Painless/Headless,首尾押韵对不对,所谓科学就是提供或总结足够的符合事实的线索供进一步探索思考,"才人学霸"都是出类拔萃的人物,"材料"给足了,"线索"给对了,"师长"们尽责了,本公司和所有参与活动的版权界及IT界团体有信心与能力将他们'扶上马'附带'送一程',这一过程无须所谓各式各样的"头儿们"参与,有了他们的参与,就有额外的压力了,至少得分心考虑隔多久该汇报的问题,及如何汇报的问题了,这与"科学探索"的精神是"格格不入"(圆凿方枘,注意围棋是子圆格方).就这一点而言,华夏文明与西方文明倒是蛮接轨的,正所谓此处必须反读,即只有HEADLESS,才能PAINLESS(学习/探索/践行 轻松/愉快/活泼 ).千万注意,无领导不等于没有组织,所以才盛情邀请众多版权界及IT界团体进行专业对专业的探讨.

TO BE,,就是"要钱要命!?"的问题呀,还是得专业对专业地讨论源自莎(''的音但本意是某种草这里作人名译音字,应该讨草民(含绝大多数"才人学霸")们的喜欢)(距今约4百余年)的智慧了,从时间上讲也符合"巴黎气候协定"针对的是整个人类工业化(这里欠文理类科学的指导作表语)的苦果这一客观事实.

 

继续期待任何寰球中文媒体高层电邮material398@yahoo.com询问"环球版"增智健体之中文翻译问题!

 

笔名: ShanHaiGuan

7/25/2017


 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.