設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
 
Pascal的博客  
日光之下並無新事;一切歷史都是當代史。  
我的名片
Pascal
註冊日期: 2014-10-22
訪問總量: 10,862,252 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
我的公告欄
最新發布
· 來人吶!把反黨反社反毛三反分子
· 賤吶.着急忙慌給爹上供.俄羅免簽
· 洛杉磯50-64歲依然熱愛疫苗列位
· 上海人63歲移民加拿大維多利亞市
· 誓為哈馬斯張目特派員摯愛的穆斯
· 我.也是哈馬斯義士最親愛的戰友
· 中國共產黨倒台的5種最可能路徑.
友好鏈接
分類目錄
【他山之石】
· 來人吶!把反黨反社反毛三反分子
· 賤吶.着急忙慌給爹上供.俄羅免簽
· 洛杉磯50-64歲依然熱愛疫苗列位
· 上海人63歲移民加拿大維多利亞市
· 誓為哈馬斯張目特派員摯愛的穆斯
· 我.也是哈馬斯義士最親愛的戰友
· 中國共產黨倒台的5種最可能路徑.
· 沒有化療放療手術.7名癌患服用伊
· 誰建議體老做增強核磁共振來着.5
· 你常去ALDI購物嗎.這位女士說.所
存檔目錄
12/01/2025 - 12/31/2025
11/01/2025 - 11/30/2025
10/01/2025 - 10/31/2025
09/01/2025 - 09/30/2025
08/01/2025 - 08/31/2025
07/01/2025 - 07/31/2025
06/01/2025 - 06/30/2025
05/01/2025 - 05/31/2025
04/01/2025 - 04/30/2025
03/01/2025 - 03/31/2025
02/01/2025 - 02/28/2025
01/01/2025 - 01/31/2025
12/01/2024 - 12/31/2024
11/01/2024 - 11/30/2024
10/01/2024 - 10/31/2024
09/01/2024 - 09/30/2024
08/01/2024 - 08/31/2024
07/01/2024 - 07/31/2024
06/01/2024 - 06/30/2024
05/01/2024 - 05/31/2024
04/01/2024 - 04/30/2024
03/01/2024 - 03/31/2024
02/01/2024 - 02/29/2024
01/01/2024 - 01/31/2024
12/01/2023 - 12/31/2023
11/01/2023 - 11/30/2023
10/01/2023 - 10/31/2023
09/01/2023 - 09/30/2023
08/01/2023 - 08/31/2023
07/01/2023 - 07/31/2023
06/01/2023 - 06/30/2023
05/01/2023 - 05/31/2023
04/01/2023 - 04/30/2023
03/01/2023 - 03/31/2023
02/01/2023 - 02/28/2023
01/01/2023 - 01/31/2023
12/01/2022 - 12/31/2022
11/01/2022 - 11/30/2022
10/01/2022 - 10/31/2022
09/01/2022 - 09/30/2022
08/01/2022 - 08/31/2022
07/01/2022 - 07/31/2022
06/01/2022 - 06/30/2022
05/01/2022 - 05/31/2022
04/01/2022 - 04/30/2022
03/01/2022 - 03/31/2022
02/01/2022 - 02/28/2022
01/01/2022 - 01/31/2022
12/01/2021 - 12/31/2021
11/01/2021 - 11/30/2021
10/01/2021 - 10/31/2021
09/01/2021 - 09/30/2021
08/01/2021 - 08/31/2021
07/01/2021 - 07/31/2021
06/01/2021 - 06/30/2021
05/01/2021 - 05/31/2021
04/01/2021 - 04/30/2021
03/01/2021 - 03/31/2021
02/01/2021 - 02/28/2021
01/01/2021 - 01/31/2021
12/01/2020 - 12/31/2020
11/01/2020 - 11/30/2020
10/01/2020 - 10/31/2020
09/01/2020 - 09/30/2020
08/01/2020 - 08/31/2020
07/01/2020 - 07/31/2020
06/01/2020 - 06/30/2020
05/01/2020 - 05/31/2020
04/01/2020 - 04/30/2020
03/01/2020 - 03/31/2020
02/01/2020 - 02/29/2020
01/01/2020 - 01/31/2020
12/01/2019 - 12/31/2019
11/01/2019 - 11/30/2019
10/01/2019 - 10/31/2019
09/01/2019 - 09/30/2019
08/01/2019 - 08/31/2019
07/01/2019 - 07/31/2019
06/01/2019 - 06/30/2019
05/01/2019 - 05/31/2019
04/01/2019 - 04/30/2019
03/01/2019 - 03/31/2019
02/01/2019 - 02/28/2019
01/01/2019 - 01/31/2019
12/01/2018 - 12/31/2018
11/01/2018 - 11/30/2018
10/01/2018 - 10/31/2018
09/01/2018 - 09/30/2018
08/01/2018 - 08/31/2018
07/01/2018 - 07/31/2018
06/01/2018 - 06/30/2018
05/01/2018 - 05/31/2018
04/01/2018 - 04/30/2018
03/01/2018 - 03/31/2018
02/01/2018 - 02/28/2018
01/01/2018 - 01/31/2018
11/01/2017 - 11/30/2017
10/01/2017 - 10/31/2017
09/01/2017 - 09/30/2017
08/01/2017 - 08/31/2017
07/01/2017 - 07/31/2017
06/01/2017 - 06/30/2017
05/01/2017 - 05/31/2017
04/01/2017 - 04/30/2017
03/01/2017 - 03/31/2017
02/01/2017 - 02/28/2017
01/01/2017 - 01/31/2017
12/01/2016 - 12/31/2016
11/01/2016 - 11/30/2016
10/01/2016 - 10/31/2016
09/01/2016 - 09/30/2016
08/01/2016 - 08/31/2016
07/01/2016 - 07/31/2016
06/01/2016 - 06/30/2016
05/01/2016 - 05/31/2016
04/01/2016 - 04/30/2016
03/01/2016 - 03/31/2016
02/01/2016 - 02/29/2016
01/01/2016 - 01/31/2016
12/01/2015 - 12/31/2015
11/01/2015 - 11/30/2015
10/01/2015 - 10/31/2015
09/01/2015 - 09/30/2015
08/01/2015 - 08/31/2015
07/01/2015 - 07/31/2015
06/01/2015 - 06/30/2015
05/01/2015 - 05/31/2015
04/01/2015 - 04/30/2015
03/01/2015 - 03/31/2015
02/01/2015 - 02/28/2015
01/01/2015 - 01/31/2015
12/01/2014 - 12/31/2014
11/01/2014 - 11/30/2014
10/01/2014 - 10/31/2014
發表評論
作者:
用戶名: 密碼: 您還不是博客/論壇用戶?現在就註冊!
     
評論:
危言聳聽叫囂的視覺疲勞-又是中美大戰
   

  Why a War Between China and America Would Be Far Worse Than You Can Imagine

  為什麼中國和美國之間的戰爭遠比你想象的更加險惡


Because it might just be the very of many. 

    The National Interest   By Robert Farley   June 9, 2017

http://nationalinterest.org/blog/the-buzz/why-war-between-china-america-would-be-far-worse-you-can-21074?page=show

Potentially, victory could cement the US-led alliance system, making the containment of China considerably less expensive. Assuming that the war began with an assertive Chinese move in the East or South China Sea, the United States could plausibly paint China as the aggressor, and establish itself as the focal point for balancing behavior in the region. Chinese aggression might also spur regional allies (especially Japan) to increase their defense expenditures.

A war could invigorate US government and society around the long-term project of containing China. The US could respond by redoubling its efforts to outpace the Chinese military, although this would provoke an arms race that could prove devastating to both sides. However, given the lack of ideological or territorial threats to the United States, this might be a tough sell.

                       谷歌一秒鐘,自動英翻中:

潛在的勝利可能會鞏固美國領導的聯盟體系,使得遏制中國的成本大大降低。 假設這場戰爭是以東中南海的中國主張為由開始的,美國可能會把中國作為侵略者,把自己定位為平衡該地區行為的焦點。 中國的侵略也可能刺激區域盟友(特別是日本)增加國防支出。


圍繞圍繞中國的長期項目,戰爭可以激發美國政府和社會。 美國可以加倍努力超越中國軍隊,雖然這會引發可能對雙方造成破壞的軍備競賽。 不過,鑑於美國缺乏意識形態或領土威脅,這可能是一個艱難的任務。


The United States and China are inextricably locked in the Pacific Rim’s system of international trade. Some argue that this makes war impossible, but then while some believed World War I inevitable, but others similarly thought it impossible.

In this article I concentrate less on the operational and tactical details of a US-China war, and more on the strategic objectives of the major combatants before, during, and after the conflict. A war between the United States and China would transform some aspects of the geopolitics of East Asia, but would also leave many crucial factors unchanged. Tragically, a conflict between China and the US might be remembered only as “The First Sino-American War.”

How the War Would Start

Fifteen years ago, the only answers to “How would a war between the People’s Republic of China and the United States start?” involved disputes over Taiwan or North Korea. A Taiwanese declaration of independence, a North Korean attack on South Korea, or some similar triggering event would force the PRC and the US reluctantly into war.

This has changed. The expansion of Chinese interests and capabilities means that we can envision several different scenarios in which direct military conflict between China and the United States might begin. These still include a Taiwan scenario and North Korea scenario, but now also involve disputes in the East and South China Seas [3], as well as potential conflict with India along the Tibetan border.

The underlying factors are the growth of Chinese power, Chinese dissatisfaction with the US-led regional security system, and US alliance commitments to a variety of regional states. As long as these factors hold, the possibility for war will endure.

Whatever the trigger, the war does not begin with a US pre-emptive attack against Chinese fleet, air, and land-based installations [4]. Although the US military would prefer to engage and destroy Chinese anti-access assets before they can target US planes, bases, and ships, it is extremely difficult to envisage a scenario in which the United States decides to pay the political costs associated with climbing the ladder of escalation.

Instead, the United States needs to prepare to absorb the first blow. This doesn’t necessarily mean that the U.S. Navy (USN) and U.S. Air Force (USAF) have to wait for Chinese missiles to rain down upon them, but the United States will almost certainly require some clear, public signal of Chinese intent to escalate to high-intensity, conventional military combat before it can begin engaging Chinese forces.


美國和中國在太平洋沿岸的國際貿易體系中是密不可分的。有人認為這使戰爭變得不可能,但是有些人認為第一次世界大戰是不可避免的,但是其他人也認為是不可能的。

在這篇文章中,我更多地關注中美戰爭的運作和戰術細節,更多地關注衝突之前,之中和之後主要戰鬥人員的戰略目標。美中之間的戰爭將會改變東亞地緣政治的一些方面,但也會使很多關鍵因素不變。可悲的是,中美之間的衝突可能只會被記住為“第一次中美戰爭”。


戰爭將如何開始


十五年前,“中華人民共和國與美國之間的戰爭如何開始”的唯一答案涉及台灣或北韓的爭端。台灣的獨立宣言,朝鮮對南韓的襲擊,或是類似的觸發事件,將迫使中華人民共和國和美國不情願地進行戰爭。

這已經改變了。中國的利益和能力的擴大意味着我們可以想像中美之間的直接軍事衝突可能開始的幾種不同的場景。這仍然包括台灣局勢和北韓的情況,但現在也涉及東南海域的爭端[3],以及與印度沿西藏邊界的潛在衝突。

潛在的因素是中國力量的增長,中國對美國領導的區域安全體系的不滿,以及美國對各個地區國家的聯盟承諾。只要這些因素成立,戰爭的可能性就會持續下去。

無論是什麼觸發事件,戰爭並不是以美國先發制人的攻擊中國艦隊,空中和陸上裝備的方式開始的[4]。雖然美國軍方在對付美國的飛機,基地和船隻之前更願意摧毀中國的反資產,但很難設想出美國決定支付與攀登相關的政治成本的情況升級階梯。

相反,美國需要準備吸收第一擊。這並不一定意味着美國海軍(USN)和美國空軍(USF)不得不等待中國的導彈降落在他們身上,但美國幾乎肯定需要一些明確的,公開的中國意圖升級的信號以高強度,常規的軍事作戰,才能開始接觸中國軍隊。


If the history of World War I gives any indication, the PLA will not allow the United States to fully mobilize in order to either launch a first strike, or properly prepare to receive a first blow [5]. At the same time, a “bolt from the blue” strike is unlikely. Instead, a brewing crisis will steadily escalate over a few incidents, finally triggering a set of steps on the part of the US military that indicate to Beijing that Washington is genuinely prepared for war. These steps will include surging carrier groups, shifting deployment to Asia from Europe and the Middle East, and moving fighter squadrons towards the Pacific. At this moment, China will need to decide whether to push forward or back down.

On the economic side, Beijing and Washington will both press for sanctions (the US effort will likely involve a multilateral effort), and will freeze each others assets, as well as those of any co-belligerents. This will begin the economic pain for capital and consumers across the Pacific Rim, and the rest of the world. The threat of high intensity combat will also disrupt global shipping patterns, causing potentially severe bottlenecks in industrial production.

How do the Allies Respond

Whether US allies support American efforts against China depends on how the war begins. If war breaks out over a collapse of the DPRK, the United States can likely count on the support of South Korea and Japan. Any war stemming from disputes in the East China Sea will necessarily involve Japan. If events in the South China Sea lead to war, the US can probably rely on some of the ASEAN states, as well as possibly Japan. Australia may also support the US over a wide range of potential circumstances.

China faces a less complicated situation with respect to allies. Beijing could probably expect benevolent neutrality, including shipments of arms and spares, from Russia, but little more. The primary challenge for Chinese diplomats would be establishing and maintaining the neutrality of potential US allies. This would involve an exceedingly complex dance, including reassurances about Chinese long-term intentions, as well as displays of confidence about the prospects of Chinese victory (which would carry the implicit threat of retribution for support of the United States).

North Korea presents an even more difficult problem. Any intervention on the part of the DPRK runs the risk of triggering Japanese and South Korean counter-intervention, and that math doesn’t work out for China. Unless Beijing is certain that Seoul and Tokyo will both throw in for the United States (a doubtful prospect given their hostility to one another), it may spend more time restraining Pyongyang than pushing it into the conflict.


strike 攻擊: 谷歌自動翻譯只認得“罷工”


如果第一次世界大戰的歷史發生任何跡象,解放軍將不會讓美國充分動員,以便發動第一次罷工,或者準備好迎接第一擊[5]。與此同時,“藍色螺栓”罷工也是不可能的。相反,一場釀酒危機將在幾起事件中穩步升級,最終觸發了美軍方面向北京表明華盛頓真正為戰爭做好準備的一系列措施。這些步驟將包括運營商群體的興起,從歐洲和中東部署到亞洲,將戰鬥機中隊移向太平洋。在這個時刻,中國需要決定是推進還是退縮。


在經濟方面,北京和華盛頓都將受到制裁(美國的努力可能涉及多邊努力),並將凍結對方的資產以及任何共同交戰的資產。這將開始跨越太平洋沿岸和世界其他地區的資本和消費者的經濟痛苦。高強度戰鬥的威脅也將破壞全球航運格局,造成工業生產的潛在嚴重瓶頸。


盟友如何回應

美國盟國是否支持美國對華的努力取決於戰爭的開始。如果朝鮮崩潰爆發戰爭,美國可能依賴於韓國和日本的支持。任何源自東海紛爭的戰爭必將涉及日本。如果南海的事件發生戰爭,美國可能依靠某些東盟國家,也可能依賴日本。澳大利亞也可能在廣泛的潛在情況下支持美國。

中國在盟國面臨的情況並不複雜。北京可能會期望來自俄羅斯的仁慈的中立性,包括武器和備件的出貨,但還有一點。中國外交官面臨的主要挑戰是建立和維護美國潛在的盟友的中立性。這將涉及一場非常複雜的舞蹈,其中包括對中國長期意圖的保證,以及對中國勝利前景的信心(將帶來報復美國支持的隱含威脅)。

朝鮮提出了一個更加困難的問題。朝鮮方面的任何干預都有引發日韓反干擾的風險,而數學對中國來說並不奏效。除非北京確定首爾和東京都將扔在美國(一個令人懷疑的前景相互敵視),否則可能會花更多的時間遏制平壤而不是把它推入衝突。

War Aims

The US will pursue the following war aims:

1. Defeat the affirmative expeditionary purpose of the People’s Liberation Army Navy (PLAN).

2. Destroy the offensive capability of the PLAN and People’s Liberation Army Air Force (PLAAF).

3. Potentially destabilize the control of the CCP government over mainland China.

Except in the case of a war that breaks out on the Korean Peninsula, the first task involves either defeating a Chinese attempt to land forces, or preventing the reinforcement and resupply of those troops before forcing their surrender. The second task will require a wide range of attacks against deployed Chinese air and naval units, as well as ships and aircraft held in reserve. We can expect, for example, that the USN and USAF will target Chinese airbases, naval bases, and potentially missile bases in an effort to maximize damage to the PLAN and PLAAF. The third task probably depends on the successful execution of the first two. The defeat of Chinese expeditionary forces, and the destruction of a large percentage of the PLAN and the PLAAF, may cause domestic turmoil in the medium to long term. US military planners would be well-advised to concentrate the strategic campaign on the first two objectives and hope that success has a political effect, rather than roll the dice on a broader “strategic” campaign against CCP political targets. The latter would waste resources, run the risk of escalation, and have unpredictable effects on the Chinese political system.

The PLA will pursue these ends:

1. Achieve the affirmative expeditionary purpose.

2. Destroy as much of the expeditionary capability of the USAF and USN as possible.

3. Hurt America badly enough that future US governments will not contemplate intervention.

4. Disrupt the US-led alliance system in East Asia.

The first task requires the deployment of PLAN surface forces, possibly in combination with PLAAF airborne forces, to seize an objective. The second involves the use of submarines, aircraft, cruise missiles, and ballistic missiles to destroy US and allied installations and warships across East Asia.

The third and fourth tasks rest upon the second. The PLA will attempt to inflict sufficient casualties on US forces that future US decision-makers will hesitate to use force against the PRC. Similarly, the survival of the US-led alliance system requires that the United States successfully defeat Chinese aggression; if it cannot, the alliance system could deteriorate and collapse.

The United States hasn’t lost a fighter in action since the 1999 Kosovo War, and hasn’t lost a major warship since World War II. The sinking of a warship would likely also result in the greatest loss of life of any single action for the US military in action since the Vietnam War. However, both US and Chinese strategists may overestimate US casualty aversion. The loss of a major warship and its crew might serve to solidify US commitment (at least in the short term) rather than undermine it.

The “Hold Your Breath” Moments

The biggest moment will come when the PLA makes an overt attack against a US aircraft carrier. This represents the most significant possible escalation against the United States short of a nuclear attack. If China decides to attack a US carrier, the war no longer involves posturing and message sending, but rather a full-scale commitment of capabilities designed to defeat and destroy enemy military forces.

The means for this attack matters. An attack launched from a ship or a submarine makes any PLAN military vessel fair game for the United States, but doesn’t necessarily incur US attacks against PLAAF airbases, Second Artillery missile installations, or even naval installations.

The most dangerous form of attack would involve a ballistic missile volley against a carrier. This is true not simply because these missiles are difficult to intercept, but also because such missiles could carry nuclear warheads. The prospect of a nuclear state using a conventional ballistic missile against another nuclear state, especially one with a presumptive nuclear advantage, is laden with complexity.

The next “hold your breath” moment will come when the first US missiles strike Chinese targets. Given the overwhelming nuclear advantage that the United States holds over China, the first wave of US attacks will prove deeply stressful to the PRCs military and civilian leadership. This is particularly the case if the Chinese believe that they can win at the conventional level of escalation; they will worry that the United States will bump to nuclear in order to retain its advantage.

戰爭目標

美國將追求以下戰爭目標:

1.打敗人民解放軍海軍(計劃)的肯定遠征目的。

2.摧毀中國人民解放軍空軍的進攻能力。

3.可能破壞中共對中國大陸的控制。

除了在朝鮮半島發生戰爭的情況下,第一個任務是打敗中國的陸軍企圖,或者在強迫他們投降之前防止這些部隊的強化和補給。第二項任務將需要對部署的中國空軍和海軍部隊以及持有的船隻和飛機進行廣泛的攻擊。例如,我們可以預期,美國空軍和美國空軍將瞄準中國的空軍基地,海軍基地和潛在的導彈基地,以最大限度地破壞計劃和中國空軍。第三個任務可能取決於前兩個的成功執行。中國遠征軍的失敗,以及大部分計劃和中國空軍的破壞,都可能導致中長期內亂。美軍的策劃人員應該把戰略重點放在頭兩個目標上,希望成功具有政治效果,而不是把骰子放在對中共政治目標的更廣泛的“戰略”運動上。後者將浪費資源,冒上升級風險,對中國政治制度產生不可預測的影響。

解放軍將追求這些目標:

1.實現肯定遠征目的。

2.儘可能地消滅美國空軍和USN的遠征能力。

3.美國嚴重受傷,美國未來的政府不會考慮干預。

破壞美國領導的東亞聯盟體系。

第一個任務是要求部署PLAN地面部隊,可能與中國空軍的空降部隊結合起來抓住目標。第二件涉及使用潛艇,飛機,巡航導彈和彈道導彈來摧毀東亞各地的美軍和盟軍裝備和軍艦。

第三個和第四個任務是第二個任務。解放軍將試圖對美軍造成足夠的傷亡,美國未來的決策者將毫不猶豫地對中國使用武力。同樣,美國領導的聯盟制度的生存要求美國成功地擊敗中國的侵略;如果不能,聯盟制度可能會惡化和崩潰。

自1999年科索沃戰爭以來,美國並沒有失去一個戰鬥機,而且自二戰以來,並沒有失去重大的軍艦。越南戰爭後,軍艦下沉也可能導致美軍在行動中採取的任何單一行動的最大損失。不過,美國和中國的戰略家都可能會高估美國的傷亡人數。大型軍艦及其船員的損失可能有助於鞏固美國的承諾(至少在短期內),而不是破壞它。

“抱着你的呼吸”時刻

當解放軍對美國航空母艦公開攻擊時,最大的時刻就會到來。這代表了美國對核攻擊的最大可能升級。如果中國決定攻擊美國航空公司,這場戰爭不再涉及姿態和信息的發送,而是全面的承諾打擊和摧毀敵軍的力量。

這種攻擊的手段很重要。從一艘船或一艘潛艇發動的攻擊事件使得美國的任何一架計劃軍事船隻公平競賽,但並不一定會對美國的空軍基地,第二炮兵導彈裝置甚至海軍裝備造成攻擊。

最危險的攻擊形式將涉及一個彈道導彈針對一個載體的排球。這不僅僅是因為這些導彈難以攔截,而且也是因為這種導彈可以攜帶核彈頭。使用常規彈道導彈對另一個核國家,特別是具有推定的核優勢的核國家的前景充滿了複雜性。

當美國的第一枚導彈襲擊中國的目標時,下一個“保持呼吸”的時刻就會到來。鑑於美國在中國擁有壓倒性的核優勢,美國第一波攻勢將對PRCs的軍事和文職領導人深感壓力。如果中國人相信他們可以在傳統的升級階段獲勝,情況就更為如此了。他們擔心美國將會為了保持其優勢而陷入核能。


We can expect that China will deploy its submarines in advance of the onset of hostilities. The surface fleet is a different story, however. In any high intensity combat scenario, the U.S. Navy (USN) and U.S. Air Force will see Chinese warships as legitimate targets for destruction, and will attack with air and subsurface assets. Indeed, even hiding in port probably won’t prevent attacks on the PLAN’s largest ships, including the carrier Liaoning and the big new amphibious transport docks.

China will only sortie the PLAN under two circumstances; if it feels it has sufficient force protection to allow a task force to operate relatively unmolested, or if China’s position has become desperate. In either situation, US submarines will pose the most immediate threat to the surface forces.

Under most war scenarios, China needs to fight for some affirmative purpose, not simply the destruction of US or Japanese military forces. This means that the PLAN must invade, capture, supply, and defend some geographical point, most likely either Taiwan or an outpost in the East or South China Sea. The PLA will need to establish the conditions under which the PLAN can conduct surface support missions.

Who Will Win?

The most difficult question to judge is “who will win?” because that question involves assessing a wide variety of unknowns. We don’t know how well Chinese anti-ship ballistic missiles will function, or how destructive US cyber-attacks against the PLAN will prove, or how dangerous the F-22 Raptor will be to conventional Chinese fighters, or how effectively the different elements of the PLAN will cooperate in actual combat. Finally, we don’t know when the war will start; both the PLA and the US military will look much different in 2020 than they do in 2014.

However, in general terms the battle will turn on these questions:

1. Electronic Warfare:

How severely will the United States disrupt Chinese communications, electronic, and surveillance capabilities? Attacking US forces will depend on communication between seers and shooters. To the extent that the US can disrupt this communication, it can defang the PLA. Conversely, Chinese cyber-warfare against the United States could raise the domestic stakes for American policymakers.

2. Missiles vs. Missile Defenses:

How well will the USN and USAF be able to defeat Chinese ballistic and cruise missiles? The PLAN, PLAAF, and Second Artillery have a bewildering array of missile options [6] for attacking deployed and deploying US forces in depth. The American capacity to survive the onslaught depends in part on the effectiveness of defenses against cruise and ballistic missiles, as well as the ability to strike and destroy launchers within and around China.


我們可以期待中國在敵對行動之前就會部署潛艇。然而,表面艦隊是一個不同的故事。在任何高強度的作戰場景中,美國海軍和美國空軍將把中國軍艦視為破壞的合法目標,並將以空中和地下資產進行攻擊。事實上,甚至躲在港口也許不會阻止對PLAN最大的船隻的襲擊事件,包括遼寧航空公司和大型兩棲運輸碼頭。

中國只會在兩種情況下進行計劃;如果覺得有足夠的力量保護,讓工作隊能夠相對不受干擾地運作,或者中國的立場已經變得絕望了。在這兩種情況下,美國潛艇將對地面部隊構成最直接的威脅。

在大多數戰爭情景下,中國需要爭取一些肯定的目的,而不僅僅是破壞美國和日本的軍事力量。這意味着計劃必須入侵,捕獲,供應和捍衛一些地理點,最有可能是台灣或東南或南海的前哨。中國人民解放軍將需要確定計劃實施地面支援任務的條件。

誰會贏?

判斷最難的問題是“誰會贏?”,因為這個問題涉及評估各種未知數。我們不知道中國反艦彈道導彈的作用有多好,美國的計算機網絡攻擊如何破壞,或是F-22猛禽將會對傳統的中國戰士造成多麼的危險,的計劃將在實戰中配合。最後,我們不知道戰爭何時開始; 2020年,解放軍和美軍在2020年將會大相徑庭。

然而,一般來說,這場戰鬥將會引發這些問題:

電子戰:

美國如何破壞中國的通信,電子和監控能力?攻擊美軍將取決於槍手和射手之間的溝通。在美國可以破壞這種通信的情況下,可能會對解放軍造成破壞。反之,中國對美國的網絡戰可能會提高美國決策者的國內利益。

2.導彈與導彈防禦:

美國空軍和美國空軍如何能夠打敗中國的彈道導彈和巡航導彈?計劃,中國空軍和第二炮都有令人困惑的導彈選擇[6],深入部署和部署美軍。美國在衝擊中生存的能力部分取決於防禦巡航和彈道導彈的有效性,以及在中國內外發射和摧毀發射器的能力。


3. Joint Operations:

How well will the disparate elements of the PLA operate together [7] in context of high intensity, disruptive military operations? Unlike the US military, the PLA has little relevant combat experience from the last three decades. On the flipside, how well will US “Air-Sea Battle” work prepare the USN and the USAF for working together?

4. Quality vs. Quantity:

Chinese forces are highly likely to achieve local numerical superiority in some types of assets, primarily aircraft and submarines. The (narrowing) gap between US and Chinese technology and training will determine how well American forces can survive and prevail in such situations.

How the War Would End

This war doesn’t end with a surrender signed on a battleship. Instead, it ends with one participant beaten, embittered, and likely preparing for the next round.

The best case scenario for an American victory would be a result akin to the collapse of the Imperial German government at the end of World War I, or the collapse of Leopoldo Galtieri’s military government after the Falklands conflict. Humiliating defeat in war, including the destruction of a significant portion of the PLAN and the PLAAF, as well as severe economic distress, could undermine the grip of the CCP on Chinese governance. This is an extremely iffy prospect, however, and the United States shouldn’t count on victory leading to a new revolution.

What if China wins? China can claim victory by either forcing the United States into an accommodation to US goals, or by removing the alliance framework that motivates and legitimates US action. The United States cannot continue the war if South Korea, Japan, Taiwan, and the Philippines no longer have an interest in fighting. Either of these require doing significant damage to US military forces and, potentially, to the US economy.

The impact of a defeat on US domestic politics would be tough to predict. The United States has “lost” wars in the past, but these defeats have generally involved negotiated settlements of areas not particularly critical to US global interests. It’s not clear how the US people would interpret a major military defeat at the hands of a peer competitor, especially a peer competitor that continues to grow in military and economic power. The President and political party that led the US into war would likely suffer dramatically at the polls, at least after the immediate shock of defeat wore off.

The biggest diplomatic and political challenge that both countries face will probably be finding a way for the other side to give up while maintaining its “honor.” No one benefits if this war becomes a struggle for regime survival, or for national prestige.

How the Peace Begins

The prospect for US conflict with China in the Asia-Pacific depends on a basic appreciation of the changing balance of economic and military power. World War I could not change the fact that Germany would remain the largest and most powerful state in Central Europe. Similarly, war is unlikely to change the long-term trajectory of Chinese growth and assertiveness.

A key to peace involves the re-establishment of productive economic relations between China, the United States, and the rest of the Pacific Rim. Regardless of how the war plays out, it will almost certainly disrupt patterns of trade and investment around the world. If either side decides to attack (or, more likely, inter) commercial shipping, the impact could devastate firms and countries that have no direct stake in the war. However, the governments of both the US and China will face strong pressures to facilitate the resumption of full trade relations, at least in consumer goods.

China will not find it difficult to reconstruct war losses. Even if the United States effectively annihilates the PLAN and the PLAAF, we can expect that the Chinese shipbuilding and aviation industries will replace most losses within the decade, probably with substantial assistance from Russia. Indeed, significant Chinese war losses could reinvigorate both the Russian shipbuilding and aviation industries. Moreover, the war will, by necessity, “modernize” the PLA and PLAAF by destroying legacy capability. A new fleet of ships and planes will replace the legacy force.

War losses to trained personnel will hurt, but the experience gained in combat will produce a new, highly trained and effective corps of personnel. This will lead to better, more realistic training for the next generations of PLA soldiers, sailors, and airmen. Win or lose, the Chinese military will likely be more lethal a decade after the war.


3.聯合作戰:

在高強度,破壞性的軍事行動的背景下,解放軍的不同要素將會如何共同作用?與美軍不同,解放軍近三十年沒有相關的作戰經驗。另一方面,美國“海空之戰”的工作準備美國海軍與美國空軍合作呢?

質量與數量:

中國軍隊很有可能在某些類型的資產,主要是飛機和潛艇上實現地方數字優勢。美國和中國的技術和培訓之間的(縮小)差距將決定美國軍隊在這種情況下如何生存和勝利。

戰爭將如何結束

這場戰爭並不是以戰艦上的投降結束。相反,它結束於一個參與者毆打,沮喪,並可能準備下一輪。

美國勝利的最佳情況將是類似德國帝國政府在第一次世界大戰結束時的瓦解,或者是在福克蘭群島衝突後,利奧波爾多·加爾蒂耶里的軍政府崩潰。戰爭中慘敗的戰爭,包括摧毀了計劃和中國空軍的很大一部分,以及嚴重的經濟困境,都可能破壞中共對中國治理的控制。然而,這是一個非常好的前景,美國不應該依靠取得新的革命的勝利。

如果中國贏了?中國可以要求勝利,要麼強迫美國適應美國的目標,要麼通過消除激勵和合法化美國行動的聯盟框架。如果韓國,日本,台灣和菲律賓不再有戰鬥的興趣,美國就不能繼續這場戰爭。這兩者都要對美國軍隊和潛在的美國經濟造成重大損害。

失敗對美國國內政治的影響將難以預測。美國過去曾經“迷失”戰爭,但這些失敗一般都涉及談判解決對美國全球利益不是特別關鍵的地區。不清楚美國人如何在同行競爭對手的手中解釋重大的軍事失敗,特別是在軍事和經濟強國方面繼續增長的同行競爭對手。導致美國戰爭的總統和政黨,在民意測驗中可能會受到嚴重的打擊,至少在失敗的直接衝擊之後呢。

兩國面臨的最大的外交和政治挑戰,可能會找到一種方式,讓對方放棄同時保持“榮譽”。如果這場戰爭成為政權生存或國家聲望的鬥爭,沒有人會受益。

和平如何開始

美國在亞太地區與中國的衝突前景取決於經濟和軍事力量平衡的基本升值。第一次世界大戰不可能改變德國將仍然是中歐最大最強大的國家。同樣,戰爭也不大可能改變中國增長和自信的長遠軌跡。

和平的關鍵是中國,美國和其他太平洋沿岸地區重建生產性經濟關係。無論戰爭如何發生,幾乎肯定會破壞世界各地的貿易和投資模式。如果任何一方決定攻擊(或更有可能的是)商業航運,這種影響可能會破壞與戰爭無直接關係的公司和國家。不過,美中兩國政府將面臨很大的壓力,至少在消費品方面有利於恢復全面的貿易關係。

中國不會很難重建戰爭損失。即使美國有效地殲滅了“計劃”和“中國空軍”,我們也可以期待中國的造船和航空工業將在十年內取代大部分的損失,可能在俄羅斯的大力協助下。事實上,中國的重大戰爭損失可以重振俄羅斯的造船業和航空業。此外,戰爭必將通過摧毀傳統能力“解放軍和解放軍”進行現代化改造。新的艦隊和飛機將取代傳統的力量。

對受過訓練的人員造成的戰爭損失將受到傷害,但在戰鬥中獲得的經驗將會產生一個新的,訓練有素的高效人員隊伍。這將為下一代解放軍士兵,水兵,飛行員等提供更好,更現實的訓練。勝利或失敗,中國軍方在戰後十年可能會更致命。


The United States may have a harder time replacing losses, and not only because US warships and aircraft cost more than their Chinese counterparts. The production lines for the F-15 and F-16 are near the end, and the US no longer produces F-22. Moreover, US shipbuilding has declined to the point that replacing significant war losses could take a very long time. This might prove particularly problematic if the war demonstrated severe problems with the F-35 Joint Strike Fighter. Given US intention to arm the USAF, USN, and USMC with F-35 variants over the next decade, proof of inadequacy would wreck force planning for the foreseeable future.

The United States will have to face the “was it worth it?” question. In victory or defeat, the US will suffer substantial military and economic damage. Even if the US wins, it will not “solve” the problem of China; even in the unlikely event that the CCP collapses, a successor regime will still dispute China’s littoral.

Potentially, victory could cement the US-led alliance system, making the containment of China considerably less expensive. Assuming that the war began with an assertive Chinese move in the East or South China Sea, the United States could plausibly paint China as the aggressor, and establish itself as the focal point for balancing behavior in the region. Chinese aggression might also spur regional allies (especially Japan) to increase their defense expenditures.

A war could invigorate US government and society around the long-term project of containing China. The US could respond by redoubling its efforts to outpace the Chinese military, although this would provoke an arms race that could prove devastating to both sides. However, given the lack of ideological or territorial threats to the United States, this might be a tough sell.

Finally, the United States could respond by effectively removing itself from the East Asian political scene, at least in a military sense. This option would be hard for many in the US to swallow, given that generations of American foreign policy-makers have harbored hegemonic ambitions.

Conclusion

The window for war between the United States and China will, in all likelihood, last for a long time. Preventing war will require tremendous skill and acumen from diplomats and policymakers. Similarly, the demands of positioning either side for victory will continue to tax diplomatic, military, and technological resources for the foreseeable future. At the moment, however, we shouldn’t forget that China and the United States constitute the heart of one of the most productive economic regions the world has ever seen. That’s something to protect, and to build on.

Robert Farley is an assistant professor at the Patterson School of Diplomacy and International Commerce. His work includes military doctrine, national security, and maritime affairs. He blogs at Lawyers, Guns and Money and Information Dissemination and The Diplomat. Follow him on Twitter: @drfarls].

美國可能更難取代損失,不僅因為美國軍艦和飛機的成本超過了中國同行。 F-15和F-16的生產線接近尾聲,美國不再生產F-22。此外,美國造船業已經下降到取代重大戰爭損失可能需要很長時間。如果戰爭顯示了F-35聯合打擊戰鬥機的嚴重問題,這可能是特別有問題的。鑑於美國在未來十年內打算在美國空軍,美國海軍和美國海軍陸戰隊組裝F-35型號,因此在可預見的未來,不足之處就會導致部隊規劃失敗。

美國必須面對“是值得嗎?”的問題。在勝利或失敗中,美國將遭受重大的軍事和經濟損失。即使美國勝利,也不會“解決”中國的問題,即使在不大可能的情況下,中共崩潰,繼承政權仍然會對中國的沿海地區產生爭議。

潛在的勝利可能會鞏固美國領導的聯盟體系,使得遏制中國的成本大大降低。假設這場戰爭是以東中南海的中國主張為由開始的,美國可能會把中國作為侵略者,把自己定位為平衡該地區行為的焦點。中國的侵略也可能刺激區域盟友(特別是日本)增加國防支出。

圍繞圍繞中國的長期項目,戰爭可以激發美國政府和社會。美國可以加倍努力超越中國軍隊,雖然這會引發可能對雙方造成破壞的軍備競賽。不過,鑑於美國缺乏意識形態或領土威脅,這可能是一個艱難的任務。

最後,至少在軍事意義上,美國可以有效地擺脫東亞的政治局面。鑑於美國的幾代外交政策制定者抱有霸權的野心,這個選擇對於美國許多人來說將是困難的。

結論

美中之間的戰爭窗口,很可能會持續很長時間。預防戰爭將需要外交官和政策制定者的巨大技能和敏銳的技能。同樣,在可預見的將來,爭取任何一方獲勝的要求也將繼續徵稅外交,軍事和技術資源。不過,我們當然不應該忘記,中國和美國是世界上最有生產力的經濟區之一。這是要保護的,並建立在上面。


羅伯特·法利(Robert Farley)是帕特森外交與國際商務學院的助理教授。他的工作包括軍事理論,國家安全和海事。他在律師,槍支和金錢與信息傳播和外交官博客。跟隨他在Twitter上:@drfarls。


Comments:

jim okay • 4 hours ago

For those warmongers, please answer these questions:


1. Why would the US want a war with China for interests in the South China Sea, that is not even vital to America? Please consider Guam and Hawaii will be in danger, less the Continental US as China considers the islands man-made or natural and the vicinity as its core interests.


2. The Tribunal, the PCA arbitration court that executed the proceedings of the SCS case was/is not an UN court. An arbitration with only one participant, which was the Philippines cannot be binding on the non-participant. Anyone wants to give me an example that there is/was any arbitration ever happened that makes the non-participant binding?


3. Does anyone thinks that the Tribunal was not biased against China? The court found that the Itu Aba or the Taiping Island was/is not a natural island that meets the definition of Article 121 of the UNCLOS. Does anyone believe that? The Itu Aba or the Taiping Island was/is a natural island which not only meets but far exceeds the criteria needed for it to be called an island. The Itu Aba or the Taiping Island does has 200 nautical miles of EEZ. In fact, all the man-made or extended islands that China built of reclaimed fall within the 200 nm of the Itu Aba or the Taiping Island. Thus China has never violated the laws within the Article 60 of the UNCLOS. That's why, Western media only talks about China violates international law, but they tell you which international law that China actually violates.


4. Most people just open their mouth to bash China's behavior in the SCS, but in fact, they have never read what is written in the UNCLOS. Are you one of these China bashers?


20  • Reply•Share ›

Avatar

Junky  jim okay • 4 hours ago


The bottom line: Why would the Greedy Chinese want to control these islands or claiming these islands? China think they own everything in South East Asia marking the 9 dots. Let me remind you without American investments in China you peasants are still eating roots and grass. So don't tell us readin those pathetic phony stories. We don't need to do that. If the GREEDY China doesn't want a war then stop bullying other small countries.


Xi is just another Mao's clone no more no less. Xi should investigate his own family for corruption first before investigating other people.


12  • Reply•Share ›

Avatar

Sam Pensive  Junky 

'... If the GREEDY China doesn't want a war then stop bullying other small countries....

let's discriminate between Chinese and the Communist Chinese government. true peace in China will only come when the Chinese take their country back from the Communists.

until then it is just a big jail ruled by a corrupt dynasty.

3  • Reply•Share ›

Avatar

racketvantage  Sam Pensive 


As a Chinese who lived in China and then moved to America 10 years ago, I respectfully have to correct your statement. There is zero, no distinction between Chinese and Communist Chinese.


Greed and lack of ethics is just the way of life for almost all Chinese people. To be fair, Han Chinese to be more exact. I've come to learn that even the Chinese in America who I know well or at least share a community with are extremely unethical because they can't help but bring their dishonest culture and way of life with them.


It's just built into the Chinese mindset, whereas Communism is nothing more than a phase China is using. Eliminate the Communist government, and China will still be stealing technology and land grabbing.


I really don't expect all foreigners to understand how scary the Chinese can be if they haven't been exposed to Chinese culture, but they need to be aware of it if they don't want to be caught with their pants down.


Avatar

BrownRice  racketvantage 

Man, that Hugo thing will be very mad at you.


Avatar

Syd Kahre  racketvantage 


I believe you are absolutely correct.

2  • Reply•Share ›

Avatar

Steve Bell  racketvantage 


Garbage. You're an unemployed troll who couldn't find work in China.


Avatar

vox3non  racketvantage 

Sure, you are as Chinese as I am the Yeti. :P

1  • Reply•Share ›

Avatar

Andrew Wang  racketvantage

Racketvantage, you are an embarrassment and should be ashamed of your inferiority complex. Why don't you do a Michael Jackson and bleach your skin to look like a white ghost.

The US is much more corrupt then even the Indians. China is not innocent as corruption is still a major issue, but its open and transparent. The US use senate hearing to slow and negate Chinese acquisitions for example CNOOC's takeover offer of UOOCAL about 8 years ago. It was a corrupt Kangaroo court.

Be proud to be Chinese. The Han people are no worse than the Manchu and Mongolians. Do you really want to be a white man's dog!

Avatar

purplinko .  racketvantage 

I presume you wouldnt say that if you still live in China...

Joseph Siew • 7 hours ago


A war with China would escalate into a major war, for sure. US war analysts have a misconception that war with China would be a regional war, in East Sea, South Sea or both. China's strategy is to hit where it hurts. That's mainland USA. People in USA will have to die to feel how terrible war could be. It would no longer be a war far away. So, better pray that war with China or Russia would not happen.


Avatar

Hantribe • 4 hours ago


If Japan sided with USA and go kinetic, US base in Okinawa will be vaporised. If South Korea sided with USA and go kinetic, US base in South Korea will be liquidated. The choice is theirs.


              探討中美戰爭的可能進程和結果


蘭德公司最新的一項研究表明,隨着中國軍事實力的提升,美國再也無法確保在中 美戰爭中能夠迅速贏得決定性的勝利。

該研究報告的首席作者、非營利性研究機構蘭德公司的兼職高級研究員大衛·龔培 德(David Gompert)表示:"中美戰爭似乎是不可想象的,但戰爭的可能進程和結果 值得兩國深思。"

研究表明,中美兩國都具有先進的打擊能力,相互之間的軍事差距也在不斷縮小,一旦開戰,場面會異常激烈、極具破壞力,而且過程曠日持久。

龔培德說:"歷史表明,如果戰爭對於交戰雙方都極具破壞力,那就會持續很久,直到有一方徹底潰敗。而我們的研究結果顯示,未來中美之戰很可能呈現這種情 景。"

儘管蘭德的研究指出,不論中國還是美國,都不大可能發動有預謀的攻擊,但隨着傳感器、全球定位、武器制導以及數字網絡等軍事技術的發展,雙方的軍事力量已經足以給對方造成嚴重威脅。

中美在許多問題上關繫緊張,危機一觸即發,任何事故或判斷錯誤都可能釀成戰爭。舉個例子,中方可能對鄰國採取威懾行動,並誤以為美方不會干預;又或者在中國東海領土爭端問題上,低估美方向日本提供軍事支持的意願。

本項研究從戰爭的強度和持續時間出發,分析中美之間爆發戰爭的預想情景,以及 每種情景可能對各自造成的影響。此外,還探討了如何在美國的目的與預期成本、戰時雙邊溝通機制和美方應採取的預備措施之間取得平衡;考量了可能涉及的經濟、國內國際和政治等各方面的因素。最後認為,核戰爭的可能性微乎其微。

在鎖定敵軍能力上的技術進步將形成一種局面,龔培德及其同事稱之為"常規打擊軍事力量",即雙方都有能力打擊和瓦解對方的戰力。

正因如此,雙方更有動機在受到攻擊之前先發制人,這可能引發危機和軍事對抗——比如中國南海正在上演的爭端,讓局勢變得愈加動盪、危險。

在目前情況下開戰,中方的軍隊損失將遠超過美方。但是,中方的“反介入”能力迅猛發展,可能令美方的損失加大;而隨着美方打擊能力耗盡,中方的損失將會下降。即使中國的軍事實力有所增強,也無法確保在戰場上占據優勢。最後極可能演化成 持久戰,結果難料。

然而,這樣一來,經濟成本、國內政治影響和國際社會反應等非軍事因素可能將變得愈發重要,對中方也愈加不利。考慮到對貿易活動的影響,持續一年的高強度戰爭下來,中國的國內生產總值可能會下降至少 25%。

國內方面,在短期內,中國的集權政體和民族主義情緒將支持不計代價地發動戰爭;而美國的政治較難預測。不過,隨着時間的推移,特別是當經濟成果(政權合法性之根源)受到破壞時,中國可能會面臨越來越多的反對意見和分裂活動。

在國際上,俄羅斯和北約將會挑邊站隊,分別支持中國和美國,但這不會對戰局產生太大影響。美國在亞洲的同盟陣營可以提供重要的物質優勢。最重要的是,日本的參戰可能會讓中美之戰的天枰發生傾斜,但也會進一步堅定中方的決心,並導致中方發動對日攻擊。

題為 《與中國開戰:不可思議之議》的研究報告,可在蘭德公司網站 (www.rand.org)查閱。該報告的共同作者為 Astrid Stuth Cevallos 和 Cristina Garafola。

本研究項目系由美國陸軍副部長辦公室資助,隸屬於蘭德阿羅約中心(Rand Arroyo Center)的戰略、原則與資源項目。蘭德阿羅約中心作為蘭德公司的分支機構,是聯 邦政府資助的研發中心,具體由美國陸軍提供資助。

關於蘭德公司

蘭德公司是一家解決公共政策挑戰的研究機構,旨在協助推進全球社區的安全、衛生與繁榮事業。


小崔回憶與司馬南相處往事,並稱兩人關係沒有修復的可能


  第一次打擊   First Strike (Part 1)

       核大戰 —— 世界末日的開始

https://www.youtube.com/watch?v=TJC2uJ4LKCU&t=7s

Washington, D.C. gets NUKED!


Federal STH 10 Siren going off Brooklyn NY

Nuclear Alarm Siren 10 minutes World War III


 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.