| | 鐘錶 李丹 “”鍾,表“”本來是不同語言裡關於同一件事情的說法。 北方人會說“牆上掛着一個表。 ”(鐘的意思)。 最早都是指祭祀時敲的那口大鐘, 那口大鐘在英語裡叫bell( 比較中文詞‘表’ ), 在德語裡叫 Glocke (比較英語詞clock ). 韓語說Bell(鍾)是 Bel. 為什麼會有Bell, Glocke這樣不同的兩派的? Glocke這一派, 是祭祀象 ( Glang 在藏語裡是象), Bell是祭祀熊( bear), 用的是同一口大鐘, 只是適應了世界發展的潮流, 跟着強勢文化走。 鐘的詞源是象, 炎帝圖騰( 現在一些南方方言裡說象還是 zong), 表的詞源是熊, 黃帝圖騰。 敲鐘, 英語詞是 toll, 就是祈求神靈, 告訴象(或熊)你的企盼, 所以有了英語詞 tell. 順理成章地, toll 在武漢話里就是 tell的意思。
|