|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 《新约》之中的名字字典 |
| 说明:由于英语是全人类的各种语言之中的一种最主要的语言,因此中国人为了实现与世界的有效的交流,我们在翻译各种英文版的著作之中的各种名字(人名和地名)的时候,应该使我们的翻译最接近于英语的读音。
A Dictionary of Names 圣人玛周-St Matthew 可来司德-Christ 麦内-Marry 神灵-Holy Ghost 巨者司(耶稣)-Jesus 德伟得-David 呃伯拉汉-Abraham 艾舍克-Isaac 杰可布-Jacob 就达司-Judas 法尔斯-Phares 这玛-Thamar(PN) 扎拉-Zara 矣斯隆-Esrom 阿朗-Aram 阿米惹达布-Aminadab 纠瑟夫-Joseph 拿森-Naasson 塞尔门-Salmon 纳夏布Rachab(PN) 布兹-Booz 露丝-Ruth(PN) 欧白德-Obed 阶西-Jesse; 索罗门-Solomon 乌内亚许-Urias 娄包姆-Roboam 阿比亚-Abia 呃萨-Asa 纠史法特-Josaphat 纠朗-Joram 奥锥亚斯-Ozias; 纠塞姆-Joatham 呃恰兹-Achaz 呃锥克亚斯Ezekias 玛拉西斯-Manasses 呃蒙-Amon 纠西亚斯Josias 杰可尼亚斯-Jechonias 巴波隆-Babylon 叟拉西尔-Salathiel 佐罗白伯尔-Zorobabel 呃比尔-Abiud 呃耐亚孔-Eliakim 呃佐-Azor 塞多克-Sadoc 呃肯姆-Achim 呃耐纽德-Eliud 呃惹叶扎-Eleazar 妈田-Matthan 杰可布-Jacob; 麦内-Marry 神灵之光(呃曼纽尔)-Emmanuel 伊阶普特-Egypt(pn) 纠斯人-Jews 阂罗德-Herod 拜色尔汉姆-Bethlehem(PN) 内兹惹色-Nazareth 纠得亚-Judæa(PN) 纠路色隆-Jerusalem(PN) 意兹内尔-Israel(PN) 杰惹米-jeremy 纳玛-Rama(PN) 蕾却尔-Rachel 阿聚里亚斯-Archelaus 隔里利-Galilee(PN) 勒炸纳斯-Nazareth(pn) 勒炸伦人-Nazarene 锵恩-John 爱赛亚斯-Esaias 觉登-Jordan(PN) 发内西斯人-Pharisees 塞绞西斯人-Sadducees 色嗯(撒旦)-Satan 克普农姆-Capernaum(pn) 匝比农-Zabulon(pn) 勒沸乍林姆-Nephthalim(pn) 爱赛亚斯-Esaias 赛蒙-Simon 皮特-Peter 恩咬-Andrew 则博蒂-Zebedee 杰姆斯-James 西内亚-Syria(PN) 德卡博里斯-Decapolis(PN) 蒙特山-the Mount 摩乍斯-Moses 上帝之国——the kingdom of heaven 上帝的传言人-Prophet
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|