接续“Augustine/Augustinus神学译注-1”[1]、“Augustinus/ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ《上帝之城》译注-2”[2],本文围绕ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ的《上帝之城》第11-22书译注世俗之城与上帝之城的起源、历史和目的,以及至终审判的描述。 ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ在反驳新Plato/ㄆㄌㄚㄊㄛ/柏拉图学派的论辩,如“为什么上帝选择在那个时刻创造天地?”的问题时,引用到“原子”的概念,发挥了希腊哲学的思辨技巧,反复说明:“时间”本身在上帝造物之前并不存在、没有物体的运动/变化就没有时间、世界与时间同时被创造[3]。“他(上帝)自身是永恒、无起始的,但他使时间有一个起始”[4] 。“…各种时间确实明确地开始于各天体的运动”;“天使之间的运动必须以时间的存在为前提,…因为时间与它们(天使)同时出现”;“如果这个世界不是与时间同时、而是经过一段时间后被造出来,我们就能说有一段时间没有世界。但是说有一段时间没有时间,是荒唐的”;“他们(天使)的运动构成时间的基础”[5]。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ所引用的《新约》也是希腊语版而不是Vulgate/(拉丁)Vulgata/ヴルガータ/ㄨㄦㄍㄚㄊㄚ/(通用)拉丁语版。这个非常革命性的时间观念在一千多年以后影响了Kant/ㄎㄢㄊ/康德的时空观、Lorentz/ㄌㄛㄌㄣㄔ/洛伦茨时空变换、相对论和量子力学等,时间不再是一条无限长的无始无终、均等分割的直线。Hawking/ㄏㄛㄎㄧㄥ/霍金的《A Brief History of Time: From the Big Bang to Black Holes/时间简史:从大爆炸到黑洞》(1988出版)讲述关于宇宙的起源和命运,就是把时间作为宇宙事件/历史的产物看待,有起始(多数物理学者接受),还有终结(猜想)。 ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ援引ㄆㄌㄚㄊㄛ的Timaeus/ Τίμαιος/ティマイオス/ㄊㄜㄇㄚㄧㄛㄙ/蒂迈欧篇(写于约公元前360年):上帝是良善的,上帝创造的世界也是良善的[6]。这是一个重要的信仰和人类历史的希望[7]。ㄊㄜㄇㄚㄧㄛㄙ是ㄆㄌㄚㄊㄛ写的Socrates/ㄙㄛㄎㄜㄌㄚㄊㄜㄙ/苏格拉底对话系列之一,题目取自对话中的一个人物,副标题是“论自然”,用数学/理性的方式讲解宇宙的创造和性质、灵魂(著名的雅典学园图画中,ㄆㄌㄚㄊㄛ手持《ㄊㄜㄇㄚㄧㄛㄙ》),读起来使人联想到后来的Spinoza/ㄙㄆㄧㄋㄛㄗㄚ/斯宾诺莎的《用几何规范证明伦理学》[8],深奥难解,连Cicero/[kɪkɛroː]/キケロ/ㄎㄧㄎㄜㄌㄛ/西塞罗翻译成拉丁文时也叫苦不迭[9]。“这个世界是被造物中最完好的,他(Δημιουργός[dēmiourgos]/Demiurge/デミウルゴス/ㄉㄟㄇㄧㄨㄦㄍㄛㄙ/造物者)是最好的缘由”,“他是良善的”[10],“正如我们要信任智者们的证词:神愿望所有的事物都是好的而没有任何坏的,至今为止就是如此。”“他从无序带来秩序,认为这样更好”[11]。“上天的体形可见,但灵魂不可见,具有理性与和谐,由最好的理智与持久的性格造成,是被造物中最好的”[12]。“时间与上天同时被造出来,这样的话,如果它们要被解消的话,也会被同时解消”[13]。“神从不好看、不好的物品造出最好看、最好的物质”[14]。“正如我一开始所说,神从所有无序的事物创造出与它自身相关、所有物相互关联的秩序,以及所有可能的度量尺度与和谐”[15]。以上的内容只能从Alexandria/ㄚㄌㄜㄎㄙㄢㄉㄜㄌㄧㄚ/亚历山大里亚的著名希腊化犹太哲学家Philo/ㄈㄧㄌㄛ/斐洛和受其影响的Origen/ Ὠριγένης/Origenes/ㄛㄌㄧㄍㄜㄋㄜㄙ[16]等哲学-神学家那里才能得到注解了。 ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ离不开希腊哲学的基本概念Being/ㄅㄧㄥ/本原(存有),称上帝是最高ㄅㄧㄥ[17],特别称难解的Trinity/Trinitas/ㄊㄌㄧㄋㄧㄊㄚㄙ/三位一体[18]是“高于所有的一个ㄅㄧㄥ”[19],为后来启蒙主义创新神的概念留下了余地。 ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ论证天堂也存在于地上,那就是教会[20],为教会在世俗世界的地位奠定了牢固的基础。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ考证了sin/ㄙㄣ/原罪的来源、性质、表现、结果等,特别强调傲慢作为ㄙㄣ的来源,比ㄙㄣ还坏[21]。进而推展到社会:“谁能为统治的贪婪找到一个名字,如在内战中见证的那样,影响着专制者的灵魂?”[22]。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ结论是世俗之城与上帝之城的起源不同:前者爱自身,后者爱上帝[23]。 上帝的儿子们(天使们)与人的女儿们生下的后代(巨人们)勇武善战,但不是上帝的选择,没有智慧,因为他们的愚蠢而被毁灭[24]。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ也提到(包括他自己看到的)畸形体人[25]和Antipodes/传说中的对跖地人[26],以及出生后第8天就接受割礼的婴儿[27],都必须按照与神的covenant/誓约生活。这就是为什么神要把犹太人的先祖改名为Israel/ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ/以色列:“看着神”[28]。 对于《旧约》中的人物所处的时代,ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ只引用罗马作家Varro/ㄨㄚㄌㄛ/瓦罗、Sallust/(拉丁语)Sallustius/ㄙㄚㄌㄨㄙㄊㄧㄨㄙ的记叙,以Sicyon/ Σικυών/シキオン/ㄙㄎㄧㄛㄣ城代表整个希腊“王国”,小看Athens/ㄚㄕㄋㄚ/雅典:“他们的名声大于实际”[29]。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ也介绍埃及神Serapis/Σέραπις/ㄙㄜㄌㄚㄆㄧㄙ/塞拉比斯(插图)庙前的(后来广为人知的)图像:一个手指放在嘴唇前,提示人们保持安静;ㄨㄚㄌㄛ说这是提示人们,不要说出埃及的神们曾经是人[30]。这时,出现了诗人,他们也被称为神学士,因为他们作的是诗歌是关于诸神的[31]。最早的神学士就是诗人,Paine/ㄆㄞㄣ/潘恩后来也指出这一点:“‘先知’一词在《圣经》的词汇里是作诗人解的,…不仅因为这些称为预言的书,是用诗的语言写的,而且因为《圣经》中的‘先知’除了形容我们所说的诗人的意思外,没有用这个词来作预言解的”[32]。 ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ还介绍Erythraean/ Ἐρυθρὰ[Erythrà]/ㄜㄌㄧㄙㄌㄚ/红海的sibyl/(古希腊语)σίβυλλα[sibulla]/シビュラ/ㄙㄅㄨㄌㄚ/西比拉(女仙/先知)用拉丁语唱出难解的歌咏,翻译成希腊文后,各行的第一个词母构成“ㄧㄜㄙㄛㄨㄙ/耶稣ㄎㄌㄧㄙㄊㄛㄙ/基督,神之子、救主”[33]。 ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ引用ㄨㄚㄌㄛ的著作De Philosophia/哲学,说根据新ㄆㄌㄚㄊㄛ学派、Epicurus/ㄜㄆㄧㄎㄨㄖㄨㄙ伦理学派、Stoic/ㄙㄊㄛㄧㄎ伦理学派和不那么著名的Pyrrhon(或Pyrrho)[ˈpɪroʊ]/ㄆㄧㄌㄡ/皮浪的Skepticism/怀疑主义,以Diogenes[daɪˈɒdʒəˌniːz]/ㄉㄞㄛㄐㄜㄋㄧㄙ/狄奥根尼为代表的Cynicism/(按Cynics发音译为) ㄙㄋㄧㄎㄙ主义等,有228个流派之多,讲什么是最高的善[34]。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ把神学伦理观发挥到极致,“对于有帮助的公共人物,我们宁愿听到他们死去,也不愿意听到或知道他们失去信仰或道德—那意味着他们精神上的死亡。…所以我们庆祝好朋友死去,因为虽然他们的死亡使我们难过,我们可以确实得到他们摆脱了罪恶的安慰,因为那些最好的人在此生也会被罪恶击败或腐坏、或者出于这两种危险之中”[35]。我还记得第一次参加美国人的葬礼,很震惊看到人们用笑语欢送死者的离去。 第20书关于最终审判,在引用教义的证明时,“《新约》比《旧约》具有内在价值上的优先性,…所以我们应该首先引用《新约》的教导,然后从《旧约》的引用找到确认”[36]。这些构成了教会牧师们无尽的讲道材料。第21书描述不信者或背信者(包括违反普世教会的教义者)最终受到的惩罚。这里提供了Dante/ㄉㄢㄊㄜ/但丁《神圣喜剧》的素材[37],但ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ不同意作为惩罚中转站的炼狱的存在[38],也驳斥Origen/Origenes/ㄛㄌㄧㄍㄜㄋㄜㄙ的“没有人会受到永久惩罚”的轮回人生观[39]。 在最后的第22书,ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ一方面援引、一方面批判ㄆㄌㄚㄊㄛ、Porphyry/ㄆㄛㄦㄈㄨㄌㄧㄛㄙ、ㄨㄚㄌㄛ、ㄎㄧㄎㄜㄌㄛ、Labeo/ㄌㄚㄅㄜㄛ/拉别奥(古罗马的法学家)等展开论述,说明他受希腊罗马古典文化的影响之深[40]。相对于他对古典作家们的缺欠的批判优越性,他承认在神学教义上往往不得不诉诸理性以外的因素,例如,“当被问到圣徒们如何被适用到精神上的身体,我没有说我看到了,但我相信。正如我所读的《诗篇》所言:‘我因信,所以如此说话’[41]” [42]。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ把读者带到上帝之城了,这里,sin/ㄙㄣ失去了诱惑人们的权力,人们是否还存在(需要)free will/自由意志呢?ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ说:存在而且更优越,因为原来的自由意志有能力ㄙㄣ或不ㄙㄣ(这里作动词用[43]),最后的自由意志不能ㄙㄣ—这是神赐予的天赋礼物[44]。 中世纪普世基督教神学的大厦由此确立。 【赵京,中日美比较政策研究所,2019年7月19日第一稿】
[1]赵京,2019年6月17日第一稿。 [2]赵京,2019年7月4日第一稿。 [3] Great Books of the Western World #18 Augustine. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. 本文所引ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ都来自此书。The City of God, Book XI Chapters. 4-6. [4] The City of God, Book XII Chap. 14. [5] The City of God, Book XII Chap. 15. [6] The City of God, Book XI Chap. 21. [7] Leibniz/ㄌㄞㄅㄋㄧㄔ/莱布尼茨的伦理/道德哲学也是建立在“上帝预定和谐好的最好的世界”这一前提。(赵京:“莱布尼茨伦理观的自由主义扩展”,2014年10月18日第一稿) [8]赵京:“自由社会秩序中的自然神祇与个人原耻”,2016年3月15日。 [9] ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ读的就是ㄎㄜㄌㄛ的拉丁译本。The City of God, Book XIII Chap. 18. [10] Great Books of the Western World #7 Plato. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. Timaeus [29]. [11] Great Books of the Western World #7 Plato. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. Timaeus [30]. [12] Great Books of the Western World #7 Plato. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. Timaeus [37]. [13] Great Books of the Western World #7 Plato. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. Timaeus [38]. [14] Great Books of the Western World #7 Plato. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. Timaeus [53]. [15] Great Books of the Western World #7 Plato. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. Timaeus [69]. [16]赵京:“Augustinus/ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ《上帝之城》译注-2”,2019年7月4日第一稿。 [17] The City of God, Book XII Chapters. 2, 6. [18]赵京,2019年7月4日第一稿。 [19] On Christian Doctrine, Book I Chap. 5. [20] The City of God, Book XIII Chap. 21. [21] The City of God, Book XIV Chapters. 10-14. [22] The City of God, Book XIV Chap. 15. [23] The City of God, Book XIV Chap. 28. [24] The City of God, Book XV Chapters. 22-23. [25] The City of God, Book XVI Chap. 8. [26] The City of God, Book XVI Chap. 9. [27] The City of God, Book XVI Chap. 27. [28] The City of God, Book XVI Chap. 30. [29] The City of God, Book XVIII Chap. 2. [30] The City of God, Book XVIII Chap. 5. [31] The City of God, Book XVIII Chap. 14. [32] 《潘恩选集》马清槐等译,北京,商务印书馆,1982年,“理性时代”第462页。 [33] The City of God, Book XVIII Chap. 23. [34] The City of God, Book XIX Chapters. 1-3. [35] The City of God, Book XIX Chap. 8. [36] The City of God, Book XX Chap. 4. [37]赵京:“Dante/ㄉㄢㄊㄜ《神圣喜剧》新译注释”,2018年11月16日第二稿。 [38] The City of God, Book XXI Chap. 13. [39] The City of God, Book XXI Chap. 17. [40] The City of God, Book XXII Chapters. 25-28. [41] 《诗篇》116:10. 圣经公会1919年出版之中文译本(和合本)。 [42] The City of God, Book XXII Chap. 29. [43] 至今为止,我的文章中用汉音元素都只用于名字的翻译,现在第一次明确讨论汉音元素的动词翻译。英文的大量词语名词、动词兼用,既然作为名词的sin因为没有对应的表意汉字而只能译为ㄙㄣ,作为动词的sin也同理也能译为ㄙㄣ。而且,中文的动词本身不需/不能变换时态,用一个汉音元素的译文可以用于所有时态,避免了因导入西语带来的时态变换的复杂化麻烦,这实际上开辟了汉音元素的另一用场。 [44] The City of God, Book XXII Chap. 30.
|