2017-08-21

【You are so like a flower】 Heinrich Heine (1797—1856) You are so like a flower, So lovely, fair, and pure; I gaze at you and wistful Melancholy slips into my heart.
It’s as though I ought to lay My hands upon your head And pray God to ever keep you So pure, fair, and lovely. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • ——
【《你像一朵鲜花》】 海因里希·海涅“领主·一家之主”(1797生—1856卒)
你像一朵鲜花,这样的 美丽,纯洁和幸福; 我凝视着你,悲哀 悄悄地爬上我的心头。
我忍不住要将我的双手 放在你的额头祈祷 愿上苍保佑你,永远 这样的美丽,纯洁和幸福。 【注】凯尔,这座坐落在莱茵“奔流”河西岸的阿尔萨斯“外域”小城,自古便是莱茵河上的“咽喉”。来自北海的商船逆流而上,在这里卸下琥珀和毛皮;从地中海来的商人顺河而下,在这里装上葡萄酒和粮食。莱茵河在凯尔脚下拐了一个弯,河水变缓,河道变窄,形成了一道天然的渡口,也成了兵家必争之地。 1678年,法王路易“勇将”十四的军队占领凯尔。那一年,法国在《奈梅亨“新城”条约》中正式获得阿尔萨斯,凯尔被纳入法国的版图,成为斯特拉斯堡“交道口城”防御体系的一部分。法国军事工程师沃邦元帅在凯尔修建了坚固的城墙和棱堡,与斯特拉斯堡的防御工事互为犄角,共同扼守莱茵河中游。从那时起,凯尔成了法国防御德国入侵的第一道防线。 在斯特拉斯堡的防御体系中,凯尔扮演着“南大门”的角色。一旦莱茵河对岸的德军来犯,斯特拉斯堡首当其冲,凯尔则负责切断德军的补给线,并策应北方的友军。沃邦设计的棱堡至今仍矗立在凯尔城南,那些石头城墙和堑壕,诉说着300年前的战争往事。 如今,凯尔早已卸下了军事要塞的身份,成了欧洲最浪漫的旅游小镇之一。但站在运河边,看着那些彩色的木筋屋倒映在水中,你会想起它曾是莱茵河上的“咽喉”,曾是法德两国反复争夺的边境要塞,曾是1,000年来欧洲命运的见证者。莱茵河还在流,凯尔还在。只是它不再扼守什么,也不再防御什么,只是静静地站在河边,看着河水东流,看着游客来来往往,看着历史一页页翻过。 Today in History(历史上的今天):
2017: Strasbourg, FRA/Mercedes-Benz, DEU(法国斯特拉斯堡与德国奔驰厂)
2015: Forbidden City in Beijing,China(北京紫禁城) 2014: YMCA Camp─Dodgeball-3(基督教青年会夏令营─躲避球之三) Viking Kavsir w/ St. Nepomuk Church in the Background
(“海盗·智慧”号与后面的奇异殉道者教堂) 
Villa Schmidt in Kehl (科尔·铁匠庄园) Villa Schmidt (铁匠庄园)
Beatus-Rhenanus Bridge (幸运—-瀑布岭桥)
Pedestrian Bridge (人行天桥)
Pedestrian Bridge (人行天桥)
Rhine Bridge (莱茵“流水”桥)
蔬菜奶油汤与蒜蓉面包、腌制芦笋肝酱和同伴酱、基督山伯爵三明治配薯条、四奶酪奶酪酱拌意面
传统巴黎车轮泡芙与咖啡奶油馅、“美丽而忠诚的女人”冰淇淋杯配香蕉杏“请稍等”啤酒
Crosslinks(相关博文): Germany(出游德国)
Europe(欧洲掠影) 8th Grade(初中三年级) |