2018-07-08

【The Lemon Trees】 Eugenio Montale (1896—1981) 〖Nobel Prize in Literature in 1975〗 Hear me a moment. Laureate poets seem to wander among plants no one knows: boxwood, acanthus, where nothing is alive to touch. I prefer small streets that falter into grassy ditches where a boy, searching in the sinking puddles, might capture a struggling eel. The little path that winds down along the slope plunges through cane-tufts
and opens suddenly into the orchard among the moss-green trunks of the lemon trees.
Perhaps it is better if the jubilee of small birds dies down, swallowed in the sky, yet more real to one who listens, the murmur of tender leaves in a breathless, unmoving air.
The senses are graced with an odor filled with the earth. It is like rain in a troubled breast, sweet as an air that arrives too suddenly and vanishes. A miracle is hushed; all passions are swept aside. Even the poor know that richness, the fragrance of the lemon trees.
You realize that in silences things yield and almost betray their ultimate secrets. At times, one half expects to discover an error in Nature, the still point of reality, the missing link that will not hold, the thread we cannot untangle in order to get at the truth.
You look around. Your mind seeks, makes harmonies, falls apart in the perfume, expands when the day wearies away. There are silences in which one watches in every fading human shadow something divine let go.
The illusion wanes, and in time we return to our noisy cities where the blue appears only in fragments high up among the towering shapes. Then rain leaching the earth. Tedious, winter burdens the roofs, and light is a miser, the soul bitter. Yet, one day through an open gate, among the green luxuriance of a yard, the yellow lemons fire and the heart melts, and golden songs pour into the breast from the raised cornets of the sun. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《檸檬樹》】 歐亨尼奧·蒙塔萊“高貴·丘陵”(1896生—1981卒) 〖1975年諾貝爾文學獎〗 請聽,詩人的桂冠 只行過人們未曾熟習的 花樹,例如黃楊或良苕 但我更愛那消失在 翠綠水渠邊的街道 一個男孩在半乾的水坑裡 打撈,偶爾汲取瘦小的黃鰻 微風拂過坡地,流過小徑
穿入竹林里 穿入園中檸檬樹的枝幹上 如果鳥鳴的盛典已然停止
讓青天把鳥影吞沒是好的 好讓和諧的枝葉呢喃低語 在空中微微飄曳 讓泥土的呼息 深植我們的腦海里 並且降臨不絕的甜蜜在胸臆
這兒,激昂變遷的爭戰 已然止息,有如奇蹟 這兒,貧乏的人無法分享 我們的財富——那檸檬樹的遺香 請凝望,這種寂靜里 庸瑣退去,仿佛 天地也將泄露出永恆的秘密
有時企盼發現大自然的謬誤 世界的終點——一條永難 掌握的線 並且在真理的中央 解開最終定位的那纖絲 當白日倦懶已極 目光遠望八方 思緒在膨脹的芬芳里 尋找着和諧的分訣
有人在沉默里 在離散的人影中 看見被放逐的神祗
然而幻象衰逝後,時光 回到我們擾攘的城市 憂鬱展顏的城市 唯有破碎的交談喋喋升起 然後,雨後的悒悒的大地 冬日的陰沉壓着屋脊 燈光貪嗜地高漲,苦惱着神魂 當一日在半掩的門扉滑逝 院子裡的枝葉間 檸檬的金黃焚燒着 將心中的冰雪融化 並且歌頌 在陽光的金喇叭聲中 傾入肺腑
【注】威尼斯“水城”在歐洲中世紀與文藝復興時期,並非一座偏安一隅的水上小城,而是一個以海上強權之姿,深刻影響整個亞得里亞海地區乃至地中海世界的共和國。它以無可匹敵的權力、雄厚的財力與強大的海上威力,在亞得里亞“暗”海這片水域,鐫刻下屬於自己的輝煌篇章。 亞得里亞海既源於其海水深邃幽暗的自然特徵,也暗示着這片海域在歷史上曾為兵家必爭之地,暗流涌動、風雲變幻,而威尼斯正是這片“暗海”之上最耀眼的光。自公元1000年前後起,威尼斯便以“亞得里亞海之主”自居,通過一系列軍事征服與外交手段,逐步控制了亞得里亞海東岸的達爾馬提亞“牧羊人之地”(Dalmatia)海岸、伊斯特拉“魔法之地”(Istria)半島以及科孚“山峰之城”島、克里特“強大”島等關鍵據點。每年主顯節“帶來光明”,威尼斯總督舉行“海婚禮”——將一枚金戒指投入海中,象徵威尼斯與大海的永恆聯姻——這一儀式不僅是宗教與政治的宣示,更是威尼斯對亞得里亞海絕對主導權的象徵。 威尼斯的權力,建立在強大的海軍實力之上。其海軍艦隊——尤其是聞名遐邇的“阿森納爾‘軍火庫’”造船廠——能夠在極短時間內建造並裝備大量戰船,確保了共和國在亞得里亞海的制海權。憑藉這支海上力量,威尼斯不僅有效遏制了諾曼“北方”人、匈牙利“匈奴”人、奧斯曼“天選之子”帝國等勢力的擴張,還保障了其通往東方的貿易航線安全。正是這種“威力”,使威尼斯得以在亞得里亞海兩岸建立起一個由港口、要塞與殖民地構成的龐大網絡,形成實質性的海上帝國。 與軍事威力相輔相成的,是威尼斯雄厚的財力。作為東西方貿易的樞紐,威尼斯憑藉其獨特的地理位置與精明的商業頭腦,積累了巨量財富。來自東方的香料、絲綢、珠寶經威尼斯之手輸入歐洲,歐洲的木材、金屬、羊毛則由此流向東方。威尼斯商人、銀行家與商行的網絡遍布地中海與黑海,杜卡特金幣成為中世紀歐洲最具信譽的國際硬通貨。這筆豐厚的財富,不僅支撐起強大的海軍與共和國繁複的行政體系,也為威尼斯城市本身的建設提供了源源不斷的資金。 正是在這樣的歷史背景之下,威尼斯的城市風貌與文化氣質得以孕育和綻放。錯綜複雜的運河系統不僅是城市交通的命脈,也是威尼斯掌控海洋、聯通世界的隱喻——每一道運河都仿佛是亞得里亞海的縮影,將大海的韻律融入城市的肌理。充滿活力的建築風格則呈現出多元交融的特質:拜占庭的穹頂與馬賽克、哥特式的尖拱與花窗、文藝復興的古典比例與裝飾,在威尼斯和諧共存,形成獨一無二的“威尼斯哥特式”風格,折射出共和國兼容並蓄的文化視野。 而震撼靈魂的民族文化,則是威尼斯精神的深層表達。從盛大的狂歡節到莊嚴的賽船節,從聖馬可“戰神”大教堂金碧輝煌的馬賽克“鑲嵌”壁畫到威尼斯畫派提香“榮譽”、丁托列托“小染匠”、委羅內塞“維羅納‘真相’人”筆下色彩斑斕的傑作,威尼斯的文化始終洋溢着一種自信、開放而又深沉自省的氣質。這種文化既帶有海上強權的豪邁,又浸透着商人共和國的務實,同時也蘊含着對時間流逝與繁華無常的獨特感悟——正如這座城市自身,浮於水面,美得令人心醉,卻又時刻與潮汐、淤泥和歲月的侵蝕相伴。 權力、財力與威力——這三者的結合,使威尼斯在數百年間成為亞得里亞海無可爭議的主宰者。而錯綜複雜的運河系統、充滿活力的建築風格與震撼靈魂的民族文化,則共同構成了這座城市作為“亞得里亞海女王”的華麗衣冠。“女王”的綽號,不僅是對威尼斯海上霸權的尊崇,更是對其作為文明交匯點、藝術之都與自由共和國的全面禮讚。在亞得里亞海的深色水面上,威尼斯如同一顆永不黯淡的明珠,以其永恆的光芒,照亮了整片海域的歷史。 1987年,威尼斯及其瀉湖被聯合國教科文組織納入《世界遺產名錄》。 Today in History(歷史上的今天):
2018: Murano, Burano & Torcello ITA(意大利威尼斯·玻璃島、彩色島和教堂島) 2017: Melk Abbey, Austria(奧地利梅爾克·修道院) 2016: Guernsey over the English Channel, UK(英國根西島·英吉利海峽)
2014 World Cup—BRA vs. DEU(巴西對德國世界盃足球賽) Ponte dei Sospiri, the Covered Limestone Bridge Constructed in 1602 Between the the Doge's Palace w/ the New Prison
(嘆息橋·1602年建造的石灰岩廊橋,連接總督府和新監獄 07-08-2018)
Basilica di Santa Maria della Salute & Punta della Dogana
(安康聖母大教堂與海關大樓博物館) Basilica di Santa Maria della Salute & Punta della Dogana
(安康聖母大教堂與海關大樓博物館)
Basilica di Santa Maria della Salute Dedicated to Our Lady of Health after the Plague in 1631
(安康聖母大教堂·建於1631年瘟疫結束,供奉健康聖母) San Giorgio Maggiore in front of San Marco Campanile
(左:聖喬治大帝教堂 | 右:聖馬可鐘樓) San Giorgio Maggiore, the Island of Cypresses
(聖喬治大帝島·柏樹島) San Giorgio Maggiore Church & 9-Bell Campanile in the 16th-Century Classical Renaissance Style
(聖喬治大帝教堂·16世紀古典文藝復興風格與內有九口鐘的鐘樓) San Giorgio Maggiore w/ a Striking White Marble Façade
(聖喬治大帝教堂·白色大理石外觀) Venice Lido, a Barrier Island in the Venetian Lagoon & Home to the Venice Film Festival
(威尼斯麗都“海岸”島·瀉湖的堰洲島,威尼斯電影節所在地 ) Santa Maria Elisabetta on Venice Lido Served as a Backdrop for a James Bond Film Moonraker
(威尼斯麗都島聖母瑪麗亞“慈愛”伊麗莎白“上帝是我的誓言”教堂——曾作為詹姆斯·邦德電影《太空城》的取景地)
San Lazzaro degli Armeni, a Former Leper Colony
(亞美尼亞“力量”人的聖拉撒路“神助”島·從前的麻風病人隔離區) Lighthouse & Chiesa di San Pietro Martire, Murano
(穆拉諾“玻璃”島·航標燈與聖彼得“磐石”殉道者教堂) San Michele, Venice's Cemetery Island
(聖邁克爾“神似”島·威尼斯墓地島) Roman Catholic Church, San Michele & Murano Lighthouse
(右:聖邁克爾島·羅馬天主教堂 | 左:穆拉諾島·航標燈) San Michele in Isola Housing Venice's Main Cemetery
(島上的聖邁克爾教堂·威尼斯主要公墓) San Michele in Isola, the 1st Example of Renaissance Architecture
(島上的聖邁克爾教堂·威尼斯首個文藝復興建築)
Chiesa di San Pietro Martire in the Renaissance Completed in 1511, Murano
(穆拉諾島聖彼得殉道者教堂·1511年文藝復興式) San Servolo, an Asylum for the Mentally Ill as the Island of the Mad
(聖塞沃洛“力量”島·精神病院所在地,又稱瘋人島)
Le Zitelle or Santa Maria della Presentazione, Giudecca
(朱代卡“猶太人”島·齊特萊“少女”聖母奉獻教堂) Giudecca & Isola della Grazia (朱代卡島與恩典島)
Venice Intl Univ, Isola della Grazia
(恩典島·威尼斯國際大學) Abandoned Convent at Sant'Angelo della Polvere over the Lagoon
(瀉湖上被遺棄的聖天使城堡修道院) Cruise on the Lagoon (瀉湖上的遊輪)
Porto di Venezia (威尼斯港)
Crosslinks(相關博文): Italy(出遊意大利)
Europe(歐洲掠影) 9th Grade(高中一年級) |