汉代乐府民歌第一节 关于乐府及乐府诗一、“乐府”涵义的演变音乐机关(两汉)——诗体名称(魏晋六朝)——批判现实的讽刺诗(唐代)二、汉代乐府机关的设立和任务1、秦设乐府,官属少府;所制之乐,供郊庙朝会用。《汉书·百官公卿表》:“少府,秦官,……有六丞。属官有尚书、符节、……乐府、若庐、……。”2、汉初设乐府令,掌宗庙祭祀之乐。《汉书·礼乐志》:“孝惠二年,使乐府令夏侯宽备其箫管,……”3、汉武帝时,乐府扩充为大规模的音乐专署,除造作雅乐外,兼采各方诗乐,以观政教、娱声色。《汉书·礼乐志》:“至武帝定郊祀之礼……,乃立乐府,采诗夜颂,有赵、代、秦、楚之讴。”《汉书·艺文志》:“自孝武立乐府而采歌谣,于是有赵代之讴,秦楚之风,皆感于哀乐,缘事而发,亦可以观风俗、知薄厚云。”汉代乐府民歌的采集、整理、流传。三、《乐府诗集》1、 分类。1)、郊庙歌辞 祭祀所用,祀天地、太庙、明堂、藉田、社稷。2)、燕射歌辞 宴会所用。3)、鼓吹曲辞 用短箫饶鼓的军乐。4)、横吹曲辞 用鼓角在马上吹奏的军乐。5)、相和歌辞 用丝竹相和,都是汉时的街陌讴谣。6)、清商曲辞 源出于相和三调(平调、清调、瑟调),皆古调及魏曹操、曹丕、曹叡所作。7)、舞曲歌辞 分雅舞、杂舞。雅舞用于郊庙、朝飨,杂曲用于宴会。8)、琴曲歌辞 有五曲、九引、十二操。9)、杂曲歌辞 多种内容兼收并载。10)、近代曲辞 也是杂曲,因是隋唐杂曲,故称近代。11)、杂歌谣辞 徒歌、谣、谶、谚语。12)、新乐府辞 唐代新歌,辞拟乐府而未配乐,或寓意古题、刺美人事,或即事名篇、无复依傍。2、 汉代乐府民歌的保存:《鼓吹曲辞》、《相和歌辞》、《杂曲歌辞》、《杂歌谣辞》第二节 汉代乐府民歌的思想内容一、社会生活的实录。二、人生问题的探索。第三节 汉代乐府民歌的艺术成就一、叙事诗的大量出现和诗中叙事成分的比重加大。二、 善于运用戏剧性的对话和独白。三、 形式比较自由。四、 语言质朴、简练。《诗源辩体》:“汉人乐府五言与古诗,体各不同。古诗体既委婉,而语复悠园;乐府体既轶荡,而语更真率。盖乐府多是叙事之诗,不如此不足以尽倾倒。且轶荡宜于节奏,而真率又易晓世。”第四节 汉代乐府民歌的影响一、 现实主义精神。“缘事而发”(汉乐府民歌)——“借古题写时事”(建安曹操诸人的古题乐府)——“即事名篇,无复依傍”(杜甫创作的新题乐府)——“歌诗合为事而作”(白居易倡导的新乐府诗潮)二、 新诗形式。三、艺术技巧。第五节 作品选讲原作出东门,不顾归; 来入门,怅欲悲; 盎中无斗米储,还视架上无悬衣。 拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼: “他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。 上用仓浪天故,下当用此黄口儿,今非!” “咄!行,吾去为迟!白发时下难久居。”译文 刚才出东门的时候,就不想着再回来了.回到家进门惆怅悲愁.米罐里没有多少粮食,回过头看衣架上没有衣服.拔剑出东门,孩子的母亲牵着衣服哭泣说:“别人家只希望富贵,我情愿和你吃粥.在上有青天.在下有年幼的孩子.你现在这样做不对!”丈夫说:“你不要管!我去了!我已走得太晚了!白发老翁现在也不能安心活下去了!.”简介《乐府诗集》中,郭茂倩将此诗收在《相和歌辞!瑟调曲》。 《东门行》描写了一个穷老汉为穷困所迫,“远道不可思, 宿昔梦见之.梦见在我旁, 忽觉在他乡。他乡各异县, 辗转不相见”, 便是写一个妻子为了寻求好的丈夫而辗转流徙他乡的。 “出东门,不顾归。”一落笔,作者便开门见山地给读者描述了一个愤怒的城市贫民的形象:他怒冲冲地手执手剑,冲出东城门,决然前往,哪里还考虑回来回不来!家中的妻儿老少饥寒交迫,生活都难以维持,与其饥冻而死,还不如铤而走险,反正是一死! 从东门回来,一无所获,空手回家,进门环视:瓮中储存的米眼看就要吃完了,一家人总不能喝西北风度日!眼看着老人饿得面黄肌瘦,却无米下锅,这漫长的日子该怎样度过!看看空荡荡的衣架上,连一件衣服也没有,小儿子冻得哇哇直哭,这漫漫的冬日怎能捱到头啊!越看心中越惆怅,越想心中越失意。悲痛欲绝之余,主人又捏紧腰间的长剑,“唰”地拔将出来,反身又要直奔东门而去!这奋不顾身的一去一回,又愤然复出,深刻地表现出人民已被逼迫到走投无路的地步,为了生计,他们什么也顾不得了!清代沈德潜说:“既出复归,既归复出。功名儿女,缠绵胸次。”主人公初次出东门后,又放心不下家中妻子儿女,故“出”而又“归”。归来后,看到家中生活实在难以继续,故又不得不“归”而又“出”了。这样的描写,主人公的形象便栩栩然立了起来:做为一个有血有肉的人,既想出门去建立功业,拯救百姓,拯救家人,又牵挂着家人的生活,处于矛盾之中的人物变得具体生动,而又真实可信。 做为“哺糜之妇”的妻子,出来阻拦丈夫的鲁莽行事。怎奈丈夫主意已定,故只得扑上前去,跪倒在地,扯住了丈夫的衣补救,嘤嘤啼哭着:“我求求你了!别人家富贵,就让他们去享乐吗!贱妾我愿意和你一起吃糠咽菜喝稀粥,苦度终日,可不能去冒风险啊!看在老天的份上,看在你幼小的儿子的份上,你就听我一句话吧!你今天的做法实在是不对头啊!”面对妻子的哀求,丈夫根本就听不进去。做为一家之主,他怎能眼看着这个家受苦受难而视之不见?“不!不!我还是要走!我现在走已经晚了。你没有看到我头上这频频脱落的白头发?这苦日子咱们还能再捱多久?难道白白等死吗?” 作品的后半部分是用对话的方式表达的。面对丈夫毅然决然的行动,妻子却在考虑丈夫的性命安全,考虑全家人能够平平安安地生活。故苦苦哀求丈夫,一“劝其安贫贱”,二“恐其触法网”,应该“上惭沧浪之天”,“下顾黄口小儿。”而决心已定的丈夫则回敬了几个坚定的字眼:“咄”、“行”、“迟”、“难”,把他再出东门的强烈欲望表达得淋漓尽致。两段对话,把妻子善良、贤慧同时又是小心谨慎的妇人形象,和丈夫粗鲁、果敢同时又是被迫无奈铤而走险的汉子形象活脱脱的表现出来,跃然纸上。 做为乐府歌辞,本篇写得语言质朴,描述自然,读来琅琅上口。通篇语言干练利落,对话运用贴切生动。郭茂倩《乐府诗集》一百卷,其中相和|清商|杂曲诸类中不乏优秀作品,《东门行》当推其首。一、《东门行》:《汉魏六朝乐府文学史》:“《东门行》有两篇,一为晋乐所奏,即所谓‘古词’(文字颇有增改——原注),一为汉乐府原作,即所谓‘本词’(‘本词’之名,首见唐吴竸《乐府古题要解》,宋郭茂倩《乐府诗集》因之——原注),此处所录,乃未经晋乐修改之‘本词’。不曰携剑、带剑,而曰‘拔剑’,其人其事,皆可想见。饥寒切身,举家待毙,忍无可忍,故铤而走险耳。”《乐府古题要解》:“‘出东门,不顾归。’言士有贫不安其居者,拔剑将去,妻子牵衣留之,愿共餔糜,不求富贵。”二、《陌上桑》《陌上桑》是汉代的一首乐府诗,最早见于南朝沈约编撰的《宋书·乐志》,题为《艳歌罗敷行》。南朝徐陵编辑的《玉台新咏》也收载了该诗,题为《日出东南隅行》。赵宋时的郭茂倩编辑《乐府诗集》,将该诗收入《相和歌辞》。作品原文陌上桑 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。 罗敷善蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩。 头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。 行者见罗敷,下担捋髭须;少年见罗敷,脱帽著帩头。 耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。 使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝? “秦氏有好女,自名为罗敷。” “罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余。” 使君谢罗敷:“宁可共载不?” 罗敷前致词:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。 东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿? 白马从骊驹; 青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。 十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。 为人洁白皙,鬑鬑颇有须;盈盈公府步,冉冉府中趋。 坐中数千人,皆言夫婿殊。”字词音义【难读字音】隅(yú)敷(fū)笼系(jì)倭(wo)堕(duò)髻(jì)缃(xiāng)绮(qǐ)襦(rú)捋(lǚ) 髭(zī)须 著帩(zhuó qiào)踟蹰(chí chú)姝(shū)宁可(nìng)不(fǒu)千余骑(jì)骊(lí) 鬑鬑(lián)趋(qū) 【词语解释】 〔陌上桑〕:在大路边的桑林。陌:大道。桑:桑林。 〔东南隅〕:指东方偏南。隅,方位、角落。我国在北半球,夏至以后日渐偏南,所以说日出东南隅。 〔喜蚕桑〕:很会养蚕采桑。喜,有的本子作“善”。 〔青丝为笼系〕:用黑色的丝做篮子上的络绳。笼,篮子。系,络绳(缠绕篮子的绳子)。 〔笼钩〕:一种工具:。采桑用来钩桑枝,行时用来挑竹筐。 〔倭堕髻〕:即堕马髻,发髻偏在一边,呈坠落状。倭堕,叠韵字。 〔耳中明月珠〕:耳朵上戴着宝珠做的耳环。明月,宝珠名。 〔缃绮〕:浅黄色有花纹的丝织品。 〔襦〕:短袄。 〔下担捋髭须〕:放下担子,抚摩胡子(和下接诗句都是形容看得出神)。捋,抚摸。髭,嘴唇上方的胡须。须:下巴上长的胡子。 〔脱帽著帩头〕:把帽子脱下,只戴着纱巾。古代男子戴帽,先用头巾把发束好,然后戴帽。著,戴。帩头,古代男子束发的头巾。 〔坐〕:因为,由于。 〔使君〕:汉代对太守、刺史的通称。 〔五马〕:指(使君)所乘的五匹马拉的车。汉朝太守出行用五匹马拉车。 〔踟蹰〕:徘徊不前的样子。又作“踟躇”。 〔姝〕:美丽的女子。 〔谢〕:这里是“请问”的意思。 〔宁可〕:愿意。 (不):通假字,通“否”。 〔一何〕:怎么这样。 〔东方〕:指夫婿当官的地方。 〔千余骑〕:泛指跟随夫婿的人。 〔居上头〕:在前列。意思是地位高,受人尊重。 〔何用〕:用什么(标记)。 〔骊驹〕:黑色的小马。这里指马。 〔黄金络马头〕:马头上戴着金黄色的笼头。络,这里指用网状物兜住。 〔鹿卢剑〕:剑把用丝绦缠绕起来,像鹿卢的样子。鹿卢,即辘轳,井上汲水的用具。 〔千万余〕:上千上万(钱)。 〔小吏〕:太守府的小官。有的本子作“小史”。 〔朝大夫〕:朝廷上的一种高等文官。汉代宫名,大夫。 〔侍中郎〕:出入宫禁的侍卫官。 〔专城居〕:作为一城的长官(如太守等)。专,独占。 〔白皙〕:指皮肤洁白。 〔鬑鬑颇有须〕:胡须稀疏而长,须发疏薄的样子。白面有须,是古时候美男子的标准。颇;稍微。 〔盈盈〕:仪态端庄美好。 〔冉冉〕:走路缓慢。 〔公府步〕:摆官派,踱方步。 〔殊〕:出色,与众不同,非同一般。 〔致词〕:同“致辞”,即答语。 【古今异义】 1.但坐观罗敷(坐),古义;因为。今义;坐下。 2.使君谢罗敷(谢),古义;请问。今义;感谢,道谢。 【词类活用】 1.罗敷喜蚕桑(蚕桑),{名次作动词;“采桑养蚕”} 2.青丝为笼系(系),{动词作名词;“络绳”}