2018-08-24

【The Answer】 Dao BEI (1949—) Baseness is the secret knock of the base Integrity is the epitaph of the noble Look how the gilded sky drifts full of The inverted crooked reflections of the dead
The ice age has passed, So why are there icicles everywhere? The Cape of Good Hope has been discovered Why do a thousand sails contend for the Dead Sea?
I came into this world Carrying only paper, rope, a silhouette To speak aloud before the trial A voice that has already been judged
I tell you, world I—do—not—believe! If a thousand challengers lie trampled beneath your feet Count me as number one thousand and one.
I don't believe the sky is blue I don't believe in thunder's echoes I don't believe that dreams are false I don't believe in death without retribution
If the sea is destined to breach the dykes Let all the water of bitterness flow into my heart If the land is destined to rise up Let humanity choose a new summit for existence again.
A new turning point and flickering stars Embroidered now across the unobstructed heavens These are the pictographs of five thousand years These are the staring eyes of future generations. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《回答》】 北岛(1949生—) 卑鄙是卑鄙者的通行证, 高尚是高尚者的墓志铭。 看吧,在那镀金的天空中, 飘满了死者弯曲的倒影。
冰川纪过去了, 为什么到处都是冰凌? 好望角发现了, 为什么死海里千帆相竞?
我来到这个世界上, 只带着纸、绳索和身影, 为了在审判之前, 宣读那些被判决的声音:
告诉你吧,世界, 我——不——相——信! 纵使你脚下有一千名挑战者, 那就把我算做第一千零一名。
我不相信天是蓝的; 我不相信雷的回声; 我不相信梦是假的; 我不相信死无报应。
如果海洋注定要决堤, 让所有的苦水注入我心中; 如果陆地注定要上升, 就让人类重新选择生存的峰顶。
新的转机和闪闪的星斗, 正在缀满没有遮拦的天空, 那是五千年的象形文字, 那是未来人们凝视的眼睛。 【注】 沪宁城际铁路,从南京南站到上海虹桥站,300公里出头,串起了镇江、常州、无锡、苏州。这是中国最忙的高铁线之一,每天几百趟车在上头跑,几分钟一趟,高峰时候比地铁还密。从南京到上海,最快67分钟,你在南京站买了杯咖啡,还没喝完,虹桥已经到了。300公里被缩成了一个小时,城市和城市之间的距离不再是公里,是分钟。不是路变短了,是车变快了;不是世界变小了,是人的野心变大了——早上在南京开会,中午在上海吃饭,晚上还能回苏州看孩子。一天跨三个城市,不觉得远。远的概念,在这条线上被重新定义了。 这条线上串起来的,不只是城市,是经济。苏州的电子、无锡的物联网、常州的智能制造、镇江的新材料,都靠着这条铁路往上海送。货走这条线,人走这条线,钱也走这条线。上海的金融、贸易、航运,顺着轨道往西辐射,把整个长三角织成了一张网。你坐车的时候看不到那些工厂、园区、写字楼,可你知道它们在那里,在车窗外面一闪而过。那些不起眼的厂房,可能藏着全国最大的某个零部件生产基地;那些安静的小城,可能养活了几百万人的饭碗。这条铁路运的不只是人,是中国最硬核的那部分经济。平时不提,一提就是大事。 对普通人来说,这条铁路就是日子——苏州的白领住在南京每天高铁去上海上班,来回三个小时比住上海郊区还快;无锡的大学生周末回常州老家周一早上再赶回学校不耽误课;镇江的老人坐半小时高铁到南京看病当天来回还能接孙子放学。日子就这样被铁轨重新划出来了:不是你跟着城市走,是城市跟着轨道走,你不需要搬家,工作可以换,家可以不动;这条线把长三角捏成了一座超大的城市,而你是这座“无形之城”的居民。我坐在车上靠着窗,看站名一个一个闪过——苏州、无锡、常州、镇江……金黄的稻田、碧绿的茶园、清澈的河流从窗外掠过,每个名字后面都藏着一群人过着各自的日子,被同一条铁轨连在一起。白天是银箭,晚上是光带,车厢里没人特意去想这条铁路的意义,有人低头刷手机,有人打盹,有人看窗外;可它就在那里,不声不响地,把我们更快地送到想去的地方。不是人在赶路,是时代在赶,我们不过是坐在时代的车厢里,看着窗外,等着下一站。 Today in History(历史上的今天):
2018: Nanjing—Brotherly Affection, China(南京—手足情深) 2017: Alpine Potpourri, Swiss(瑞士阿尔卑斯山旅行见闻)
2015: Great Wall, Beijing(北京万里长城)
2014: Reunion w/ Old Friends(老友重逢) Nanjing South Railway Station
(南京火车站南站 08-22-2018)
Jiangning of Nanjing, a Hub for High-Tech Industries like IT, Auto Manufacturing, & Biotech
(南京江宁·信息技术、汽车制造和生物技术等高科技产业的中心) Jiangning Urban Development, Housing the Jiangning Economic & Technological Development Zone in Nanjing
(南京江宁经济技术开发区)
River Qinhuai of Nanjing, the City's Mother River
(秦淮河·南京城母亲河 08-22-2018) Jiangxi Chamber of Commerce, Nanjing (南京·江西商会)
Starway Premier Eco Grand Hotel, Changzhou
(常州·九州环宇大酒店)

Tianning Pagoda of Changzhou, China's Tallest Buddhist Pagoda over 153 Meters/502 Ft Built in 2002-2007 (常州天宁宝塔·中国最高的宝塔,建于2002—2007年间大现代佛教建筑高达153米/502英尺) Buckingham Palace, Fuyang
(阜阳·白金汉“雄鹿的水草甸”宫大酒店) Evergrande Capital, Danyang (丹阳·恒大资本)
Evergrande Mingdu Complex, Danyang (丹阳·恒大明都住宅区)
Pacific Hotel, Danyang (丹阳·太平洋酒店)
People's Bank of China, Danyang (中国人民银行丹阳分行)
Train Station, Wuxi (无锡·火车站)
Wuxi Section of the Beijing-Hangzhou Grand Canal, a Cargo Loaded w/ Coal, Steel, Bldg Materials, & Other Goods Travel Back & Forth
(京杭大运河无锡段·满载煤炭、钢铁、建材和其它货物的船只往返穿梭) Shangrui Uptown Garden, Suzhou (苏州·尚瑞住宅区花园)
Shangrui Uptown Garden, Suzhou (苏州·尚瑞住宅区花园)

Tiger Hill Pagoda of Suzhou, the 1st Leaning Tower in China (苏州中国第一斜塔·虎丘云严寺塔)
Church of Our Lady Help of Christians, Kunshan
(昆山·基督教圣母会) Suzhou Creek w/ a Complex System of Grade-Separated Railway Viaducts & Bridges, Kunshan
(昆山吴淞江·由高架铁路桥和桥梁组成的复杂立体交叉铁路系统)
Kunshan South Railway Station (昆山·火车站南站)
Crosslinks(相关博文):
China(出游中国)
9th Grade(高中一年级) |