2019-07-24

【You say…】 You say that you love rain, But you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, But you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when the wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too... —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【七言絕句版】 微茫煙雨傘輕移,喜日偏來樹底棲。 一任風吹窗緊掩,付君心事總猶疑。
—— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【普通翻譯版】 你說你喜歡雨, 但是下雨的時候你卻撐開了傘; 你說你喜歡陽光, 但當陽光播撒的時候, 你卻躲在陰涼之地; 你說你喜歡風, 但清風撲面的時候, 你卻關上了窗戶。 我害怕你對我也是如此之愛。 【注】山塘街是白居易在蘇州當刺史那一年開的——公元825年,他見閶門外河道淤塞,就帶着人挖了這條山塘河,河堤便成了後來的山塘街。七里長街,一頭連着閶門的熱鬧,一頭通向虎丘的幽靜。一千兩百年過去了,河還在,街還在。兩岸的粉牆黛瓦一棟挨一棟,白牆上留着雨痕和時間的斑駁,黛瓦縫裡長出細細的草,風一吹,輕輕搖。木門木窗上刻着花,推開窗,底下就是運河,水不急,慢慢地流。河上的石橋也老,桐貴橋的拱洞倒映在水裡,成一個完整的圓;普濟橋的石獅子被風雨磨得面目模糊,可你還看得出它當年是在笑的。 入夜燈籠亮起來,紅的、黃的、橘的,倒映在水裡,隨着波紋一盪一盪,像打翻了顏料。遊船穿橋而過,船上的燈籠晃晃悠悠,船上的人影影綽綽,偶爾飄來幾句吳儂軟語,軟軟的,糯糯的,像評彈開場前的那幾聲琵琶。白天的山塘街又是另一副樣子,老字號一家挨一家,綢緞在陽光下閃着柔光,剛出鍋的糕點冒着熱氣——豆沙的甜、芝麻的香、桂花的清,混在一起,你走不動道。茶館裡傳出崑曲和評彈,台上的藝人穿着長衫旗袍,台下的聽眾閉着眼、晃着頭、跟着節奏輕輕拍桌子。一曲終了,掌聲四起,台上台下都還醉在裡面。 坐上彩繪遊船,沿着古運河慢慢走,船郎搖着櫓唱着吳歌,軟軟的歌聲和櫓聲攪在一起,在水面上飄。兩岸的老房子緩緩滑過,有人在河邊洗衣,木杵啪啪地響,傳得很遠;小孩子趴在窗口朝遊船招手,喊着聽不大懂的蘇州話。山塘街的美不是一眼看盡的——它像碧螺春,初品淡淡的,越品越有味道;也像評彈,初聽軟軟的,越聽越入心。有人叫它“東方威尼斯”,可威尼斯的美是海洋的開闊,山塘街的美是水鄉的溫婉,藏在每一條小弄、每一座石橋、每一盞燈籠里,跟我慢慢聊着日子。1,200年的日子,就泡在那杯茶里,搖在那條船上,掛在那串燈籠里。我記山塘街,是記那個坐在水邊發呆的自己,那個自己不是遊客,是山塘街送給我的一份安靜。 Today in History(歷史上的今天):
2019: Suzhou Museum by I.M. Pei, China(蘇州博物館—貝聿銘封山傑作) 2019: Suzhou Cold Hill Temple, China(蘇州寒山寺)
2019: Suzhou Tiger Hill, China(蘇州虎丘山) 2019: Suzhou—Pan Gate Scenic Area, China(蘇州盤門風景區)
2019: Suzhou—Venice of the East, China(蘇州—東方的威尼斯) 2015: PSC B-Ball Camp─Laser Tag(費城運動俱樂部籃球營─激光追身戰) 2014: YMCA Camp—Flag Football-1(基督教青年會營奪旗式橄欖球之一) 2013: 費城管弦樂團“體育大觀”(Sports-tacular)
Chang Gate, Providing Access to the Historic Old Town Gusu District
(紅塵中一二等富貴風流之地閶門·通往歷史悠久的老城即“姑蘇”區 07-24-2019)
Seven-Arch Bridge (七孔橋)
Stone-paved Pedestrian Road (石路步行街)
Monk Bridge over Canal (渡僧橋·朱欄層樓碧樹笙歌)
Imperial Stele Pavilion (御碑亭)
Gateway to Shantang Historic & Cultural Block
(“山塘勝跡”牌坊·山塘歷史文化街區入口 07-24-2019) Seven-mile Shantang w/ Stone-Paved Lanes
(七里山塘·石板鋪就的小巷 07-24-2019) 
Seven-mile Shantang, Featuring Traditional Shops Selling Silk & Crafts, Local Snacks like Squirrel Mandarin Fish (七里山塘·售賣絲綢和工藝品的傳統店鋪、松鼠鮭魚之類的當地小吃 07-24-2019) Criminal Wharf, the Historic Shantang Old Street or Qili Shantang Area
(萬人碼頭·歷史悠久的七里山塘老街一帶 07-24-2019) Road-to-Wealth Bridge (通貴橋·粉牆黛瓦花格窗)
Road-to-Wealth Bridge, the Best Place for Admiration of the Elegant Old Scenery of Shantang Street
(通貴橋·欣賞山塘街古樸風光的最佳地點 07-24-2019) Road-to-Wealth Bridge (通貴橋·粉牆黛瓦花格窗)
Shantang Abode (杜荀鶴《送人游吳》·君到姑蘇見)
River Pillows (杜荀鶴《送人游吳》·人家盡枕河)
Shantang Abodes (杜荀鶴《送人游吳》·古宮閒地少)
Caltrops & Lotus Roots on the Night Market
(杜荀鶴《送人游吳》·夜市賣菱藕) Homesickness in Fishing Tales
(杜荀鶴《送人游吳》·鄉思在漁歌) Shantang Canal, a Prime Example of Suzhou's "Water Town" Charm
(山塘運河·蘇州“水鄉”魅力的絕佳體現) A Painting of Green Water & People
(綠水人家畫裡看)
Baigong Dyke, Commemorating Bai Juyi Served in Suzhou & Oversaw the Canal Dredging
(白公堤·為紀念白居易在蘇州任職並主持運河疏浚工程) Baigong Dyke, the Foundation for Shantang Street
(白公堤·山塘街的基礎) Wang Family Ancestral Hall w/ Gateway, Entrance Hall, Main Hall, & Sleeping Quarters
(汪氏義莊·門坊、門廳、享堂、寢堂)
Gate Tower of Shananxi Association
(陝西同鄉會門樓)
Brick-carved Gate Tower of Shantang Association
(磚雕門樓山東會館門牆) Gateway, Hall, Family Rm, Bedroom
(汪氏義莊·門坊、門廳、享堂、寢堂) Gateway, Hall, Family Rm, Bedroom
(汪氏義莊·門坊、門廳、享堂、寢堂) Life Release Canal under Mercy Bridge
(普濟橋·放生官河) Filial Piety @ Pei Family Memorial Hall
(吳中貝氏紀念館·節孝) Republic Relic (民國遺風·千年山塘百年古樓人文美食)
Seven-mile Shantang, w/ Its Ancient Architecture of White Walls & Black Tiles & Picturesque Canals
(七里山塘·古老的白牆黑瓦建築,風景如畫的運河) Holdouts (釘子戶)

Stubborn Nails (釘子戶)
Hung out to Dry (洗衣店恩怨)
Stone Stairway (踏垛)

Fetching (打水) Dish Wash (洗碗)
Side Houses of Temple for Imperial Order Built to Pay A Debt of Gratitude
(敕建報恩禪寺) Side Houses of Temple for Imperial Order Built to Pay A Debt of Gratitude
(敕建報恩禪寺) Tomb of Five Martyrs 義風園(五人之墓)
Ave Bridge (萬福橋)
Broken Bridge (斷橋)
Cave Bridge (桐橋遺址)
Colorful Cloud Bridge (彩雲橋)
Colorful Cloud Bridge (彩雲橋)
Gourd Temple (普福禪寺遺址)
Eight Qinhuai Beauties (秦淮八艷·陳圓圓董小宛)
Mercy Bridge (普濟橋)
Mercy Bridge (普濟橋)
Monk Bridge over Canal (渡僧橋·朱欄層樓碧樹笙歌)
New People Bridge (新民橋)
New People Bridge (新民橋)
New People Bridge (新民橋)
New People Bridge (新民橋)
Outer Moat River (外城河)
Star Bridge (星橋)
Close-up Star Bridge (星橋近景)

Karaoke (卡拉OK歌廳) 
Black Crispy Candy w/ Sesame (墨酥糖) Cooked Paste of Glutinous Rice (糍粑)
Honey Mito (蜜三刀)
Pearls (珍珠)
Crosslinks(相關博文):
China(出遊中國) 10th Grade(高中二年級) |