在美國的中國人是美國人嗎??(三):Vincent Who 的放映和反響 7點20分,電影開始放了,很快就吸引了觀眾的注意力。電影並不長,只有40分鐘,採訪的幾十個普通亞裔年輕人竟沒有一個人知道誰是Vincent Chin的,27年前一個27歲的華裔的生命在一個快餐店外面就這樣被摧毀,在四天后靜靜地走向終結;25年後,美國變了,但是還有什麼是沒有變的?可以變得更好的?看來這部電影的確拍得是時候。 片子有幾處對我有震撼的力量,一個是一位華裔領袖人物說:在Vincent Chin事件之前,是沒有Asian American 這個詞的。我一驚,一個人的生命才喚起了一個內在本身就是多元化的群體(亞裔)的意識!這不能不說是悲哀的。 還有Helen Zia,我極為欽佩的一位對亞裔美國人運動起到關鍵作用的記者,片子出現27年她接受採訪的鏡頭,那時候的她有一張特別生動而秀麗的臉龐,剪着台灣80年代很流行的那種“三級頭”,特別有職業氣息,她表達能力很強,很冷靜,現在的她老了,歲月呀,對誰都那麼不留情。片子出現她27年前說的話: “I don’t think any civil rights movement will be there unless there is pressure.” 這的確是真理。 每一次給學生放Who killed Vincent Chin?,我都會在班上強忍眼淚,心裡的火總被燒起來,但是職業要求我不能由着性子地說話,看這部Vincent Who?,因為暴力和壓抑的鏡頭少多了,就沒有那麼激動了,但是我能感受整部片子想表達的“讓歷史告訴未來”的那種青春而血性的格調,特別是最後,導演有一個手法很高明,就是把這個who後面的問號去掉了,就是說從今天起讓我們都來知道這是誰吧。這是美國司法史上一件著名的案子,從那以後,才有了對hate crime的正式懲罰條例。 放完電影,觀眾的掌聲響起來,我走到一束燈光下,心情頗有些百感交集,也第一次面對電影院的一百七十多位觀眾,說不緊張是假的,但是有什麼好怕的呢?今夜此刻正是亞裔的舞台,我要讓大家踴躍提問,好好地認識我們面前這位了不起的華裔民權運動的領袖!我問:有多少人知道Vincent Chin? 觀眾中有三隻手舉起來,我說:“只有三個人,可是不要緊,今天來看電影的人,從今夜起你們都知道誰是Vincent Chin了,你們可以成為種子,把Vincent的故事講給你們的朋友和家人聽,讓我們都來思考,我們可以怎麼做,使得社會公正、平等能更多地成為現實而不只是夢想。”接着,我介紹了Curtis的簡歷,然後讓大家提問。 大家提問還是很踴躍的。也有幾個問題是提的很好的。比如,你拍片子時有沒有覺得很沮喪,因為這樣的事情幾乎就是人的本性,是無法消除的。還有,如果美國可以學澳大利亞,那裡每年有一天,全國一起收看介紹澳洲本土人文化的節目,如果美國每一年也可以有一天放美國少數民族的電視,全國一起收看,會是什麼情形? 還有一個問題很不友好,說你這樣做的目的是什麼?是讓大家仇恨法律或政府嗎?Curtis說絕不是這樣的,我只是想讓大家記住歷史,不要重複歷史,我可以在散會後和你探討這個。 我們學校工作做得真到家,在這次影展中的每一部電影都做調查,從收回來的學生調查知道,學生對這部片子評價極高,在5分為最高分的情形下,片子得到4.6分的平均分,這是很高的,僅次於我寫過影評的《The Live Of The Others》那部德語片。我的學生去看的,都寫了一份感想,我要給他們extra credit的,許多感想,非常樸實,深深地感動了我。 有兩篇觀後感是這樣的: “Vincent Who?” Before watching the documentary of Vincent Chin’s murder, I had no idea that it had even occurred. I was extremely offended to find out that the justice system failed to convict the two men of a brutal murder. The man was beat to death just because a couple men thought Chin was Japanese. During the film I encountered that there was a large amount of ethnocentrism with the men and the justice system. Just because he was an immigrant he was not treated the same, he did not have the same rights. One thing that I did not understand is the fact that the United States is made up by immigrants. They are the people who made this land what it is today. So why did they have the right to kill an innocent man and get away with it. Our four fathers and all of their ancestors created a place for everyone to live equally. This was unfair to Vincent and his family and friends. On the other hand I found that there was some good that came out of this case. For example, we now have a minimum sentence for certain crimes including hate crimes. Those of the Asian background with the alliance of other backgrounds spoke up and made a change. It was a horrible thing that happened, but in the end we got some results. 另一篇是這樣的,其中讚美了Vincent Chin 的母親Lily Chin 非凡的勇氣,的確這位母親是很偉大的,她的作用與黑人民權領袖之一Rosa Parks可以相提並論了。 I was enraged to hear such a horrible story. I was even more enraged to learn that both of these ruthless killers got off without serving any jail time. The judge who sentenced them charged them only with unintentional manslaughter. The judge did not look at it as a hate crime. Although this is such a tragic story, this case helped change the laws and helped broaden the definition of a hate crime. I was very impressed with how the Asian community came together to fight for justice. They raised worldwide awareness. I thought that Vincent’s mother was extremely brave for speaking publicly about her son’s death. Before this case, black and white crimes against each other were considered hate crimes. Now, any racial discrimination with violence is considered a hate crime. I was so mad after I saw this film because of what happened to Vincent. I will never forget this story. I now realize that we can change the ideology of hate crimes by speaking out and not tolerating such ideas. We must fight for justice and raise awareness by keeping an open mind and to tell this tragic story to everyone. We must embrace our differences and not let our differences get in the way of helping each other. Curtis Chin那天晚上講的一段話我印象很深,這些天總在思考,他說: “當我們說亞洲美國人的時候,很少有人意識到這是一種把這個種族分化開去的說法。這就像我們平時總說this is so gay,在這裡gay就是一個貶義詞,當你把一個群體孤立開來時,和負面的東西連在一起時,你就會覺得若有什麼壞事發生在這個群體身上好像就不是什麼特別壞的事了,好像他們低人一等似的,所以把一個同性戀的人打死,把一個Asian打死,都不像把‘normal’的人打死那麼嚴重。” 的確,我們說亞洲美國人,黑人,Hispanics(Hispanics 本身就帶有貶義,說西班牙語的拉丁人對這一稱呼是反感的)這些指稱時,當我們把歐洲美國人直接稱呼為美國人的時候,就是在重複一種人有等級的觀念。這一說法我相信很多華人並未意識到,也許很多人會對我這種說法嗤之以鼻,認為:有那麼嚴重嗎?別神經過敏了,事實是我們有多少時候能真的逃脫一種眾人的習慣性思維呢?當我們習慣性地只把白人叫做美國人的時候,就是貶低了自己的天賦地位和權利,為自己可能遭受的不公正待遇找一個心理安慰。 學生們為見到導演的真人而激動,也為看到這部亞洲人在美國遭遇歧視的案子而震驚,在很多人心目中,亞洲人是活得很好的,還有人歧視他們?他們以為種族歧視只是黑白歧視。事情遠沒有這麼簡單! Vincent不僅僅是中國美國人的一員,他更是美國社會的一員。我看到那麼多學生都發出了正義的呼聲,我深深相信:正義就在人們心中,只有各種族之間多進行平等的交流,才能一點點地消除彼此之間的不了解和誤會,而美國真正的美麗的地方,正是多元化的種族都能和平共處,而不僅僅是各種膚色的集合,因為膚色再多,如果還是分出統治民族和少數民族,那又有多大的意義?隨着奧巴馬政體登上政治舞台,我的確看到一個人員來源上傾向於多元化的政治、司法班子,我想Curtis是對的,他說美國在朝正確的方向而去。 在美國的中國人是美國人嗎?這個問題,經過這場電影播放而帶來的思考,已經有了答案。  |