平庸之惡?
經常看到平庸之惡這個詞,總是看不懂。查了一下原文,是 banality of evil, 惡之平常。
將惡之平常,翻譯成平庸之惡,也從側面反映了惡之平常。連簡單的翻譯都騙人,而且還這麼成功,還有什麼不能騙?