前行法本裡面的,詩是我老人家譯的: 唐知玄禪師: 花開滿樹紅,花落萬枝空,唯餘一孕在,明日定隨風 A blooming tree appears beautifully red with all the flowers Yet all the branches will be bare once the blossoms fall A tiny floweret attempts to stay With a gust of wind tomorrow, there will be just no way 隋靈裕禪師: 今日坐高堂,明朝臥長棘,一生聊已竟,來報將何息? Sitting on an eminent seat in a grand hall today, Lying among the long thorns tomorrow. This life passes away so fast to the end where will the karma take me next and where am I sent?
|