设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
林长信的博客  
退休人士。辅仁大学中文系毕业,旁听过文化产业。兴趣:基督教艺术文学、神学,人类学。  
我的名片
林长信 ,76岁
来自: 台湾
注册日期: 2016-12-04
访问总量: 902,076 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
欢迎交流、切磋、共修。
最新发布
· 《火车绕弯》
· 《窗外的小腿》
· 《大丈夫老友》
· 《丰满与脊瘦》
· 《夜哨将交班》=论诗诗193.
· 老喽
· 好好睡
友好链接
分类目录
【00诗说】
· 《夜哨将交班》=论诗诗193.
· 《不曾目睹的》=论诗诗192.
· 《活学活用》+诗片180.
· 《轻松一下子》+诗片179.
· 《绝》=论诗诗191.
· 《迟归的人瑞》+诗片177.
· 《加班的一天》+诗路87.
· 《夜归穿过长巷》+诗片176.
· 《碍于形式》=论诗诗190.
· 《给看不到》=论诗诗189.
【01宗教诗歌】
· 《迟归的人瑞》+诗片177.
· 新天新人
· 小船上的
· 万水独行
· 安宁病房#3A07B
· 摇篮与阵风
· 雨天里的麻雀
· 看哪--一个老年使徒的回想
· 请问玛丽
· 圣诞礼物
【02反战诗】
· 唯危的原生之日
· 万圣必胜
· 蒸民
· 由不得狗自己
· 无语的啤酒泡泡
· 《和睦的风与水》+诗路86.
· 《种瓜种豆》+诗片168
· 《花底的笔笋石》+诗片167.
· 到英国的小学生
· 黑啤酒的奇迹日
【03情歌】
· 好好睡
· 照常活着
· 如意吉祥
· 《不曾目睹的》=论诗诗192.
· 生生世世
· 屈家女,欲何之?
· 1968年阅读小说《2001》
· 人生路上
· 父性和母性
· 《天意》+诗片177.
【04礼敬诗】
· 《轻松一下子》+诗片179.
· 法喜,法喜
· 勿当黑白来
· 健忘的月光
· 神州
· 艳艳小妹妹
· 秘密的青春宝盒
· 晚风徐徐,红蜻蜓麕至
· 细脚大象
· 母性
【05有感诗】
· 《火车绕弯》
· 《窗外的小腿》
· 《大丈夫老友》
· 《丰满与脊瘦》
· 老喽
· 趾有伤心
· 谁之女
· 行路历程
· 《活学活用》+诗片180.
· 日常的仪典
【06命题+仿写】
· 你爱
· 如果我躺在
【11艺术与审美】
· 《西葡游的照片留言辑》100则/下
· 《西葡游的照片留言辑》100则/下
· 《西葡游的照片留言辑》100则/上
· 《西葡游的照片留言辑》100则/上
【12女权与第二性】
· 种马的雌器
存档目录
05/01/2024 - 05/31/2024
04/01/2024 - 04/30/2024
03/01/2024 - 03/31/2024
02/01/2024 - 02/29/2024
11/01/2023 - 11/30/2023
10/01/2023 - 10/31/2023
09/01/2023 - 09/30/2023
08/01/2023 - 08/31/2023
07/01/2023 - 07/31/2023
06/01/2023 - 06/30/2023
05/01/2023 - 05/31/2023
04/01/2023 - 04/30/2023
03/01/2023 - 03/31/2023
02/01/2023 - 02/28/2023
01/01/2023 - 01/31/2023
12/01/2022 - 12/31/2022
11/01/2022 - 11/30/2022
10/01/2022 - 10/31/2022
09/01/2022 - 09/30/2022
07/01/2022 - 07/31/2022
06/01/2022 - 06/30/2022
05/01/2022 - 05/31/2022
04/01/2022 - 04/30/2022
01/01/2017 - 01/31/2017
12/01/2016 - 12/31/2016
发表评论
作者:
用户名: 密码: 您还不是博客/论坛用户?现在就注册!
     
评论:
伊的真名
   

伊的真名

/林长信

1)

才想跟埃及古猿蝶*谈恋爱

却遇上作弄蝴蝶的波斯猫**

便跟她加社交网-Line-籁

但她不肯,连电话也不给

问她姓名***,叫:你猜

2)

嗯!猫瞧不上成人取的名字

所以她心海里私藏了一个嘉名***

但我没有救生圈

又怎敢跳下深水里去扑腾

3)

她似远似粘的跟我闲聊

都在沙漠宾馆前的花园碰头

波斯(没有猫字)说完:好朋友接纳彼此的不够好

才照例绕过枣椰树后而消失

我很明白她是只神奇无名的猫//

  *埃及古猿蝴蝶,见于埃及/利比亚/约旦/沙特阿拉伯.

  **波斯貓-Persiancat,是最古老的貓種之一.《维基百科》

  ***可猫…当然也守口如瓶.《猫就是这样》T.S.艾略特/著;许佩芬/译;麦田出版社;2019年,页11.另:pussy的翻译:猫/小猫/女人…

  2022-5-11#2257(隔行押韵)

诗思:艾略特写猫,在精巧之外,还多了清趣。他是心灵康宁就举重若轻。而我若写猫写人老有幽怨与不舍,或许是源自对B612小王子的相思之毒。(另:我挺喜欢《猫就是这样》第8首中压轴出场的伟大的兰巴斯和他的呵欠,着墨仅六七行却叫狗与人都惊诧不置。)

>

复诗友1:致敬艾略特,他把猫[拟人化];我步试试把人[拟猫化]。//

>

复诗友2

 全書有版權,共15章,第一章即是“貓的名字”、第十四章是“跟貓咪打招呼”-你才能夠直呼他的名諱。以名始,以名終。個人的習作詩是對全書的一個回應與致敬。附下的書評,可略見小部分的引用原文。 托馬斯-斯特恩斯-艾略特的《擅長裝扮的老貓經》

w3-britishlibrary.cn› zh-hk › works › old-pos...2018年3月15日 — 1934年11月4日,艾略特寫信給朵麗絲(波利)-坦迪,分享了自己的觀點:「我目前所見有四種貓:老甘比貓(Old Gumbie Cat)、能幹的貓(Practical Cat)、...//

>

附:《“猫就是这样”读后感》林长信/2022-5-20

  艾略特从结构、布局、选角、主角的性格/命运、场景、猫名、动作、心理、音步、韵脚等都安排得细腻巧妙,是欲彰而弥盖,更见委婉蕴藉焉。诗思十分巧妙。章章皆珠玉,全书更焕然。人间有此《猫》书的美物,皆因创作者是只猫。

  许佩芬文译笔甚佳,而就爱情的告白,唯直接听原版原文,始得其真情真心才好。所以,诗人杨照用全副心力仔细比对德文原文和各种英文译本去体会奥匈帝国/里尔克德文写就的《给一个朋友的安魂曲》,就勉强游移潜入诗作初衷的可知与不可知之间。//


 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. CyberMedia Network /Creaders.NET. All Rights Reserved.