奧本海默因性愛場面惹軒然大波,玷污印度教 那麼好的奧本海默,卻因為性愛場面引發抵制:一幫印度教徒吼吼“永遠不要相信好萊塢”。
奧本海默的性愛場面確實超大尺度,我這種老油條都不敢多看。不知道身旁坐的侄子如何看法,估計他25歲還沒有摸過女孩子。 這種脫得光溜溜的性愛場面,確實亙古罕見,一石激起千層浪,引起了觀眾的不同反應,特別是性愛場面疊加了《薄伽梵歌》畫面,引發了印度教徒的憤怒。 早在《奧本海默》首映之前,這些性愛場面就備受詬病,該片是克里斯托弗·諾蘭電影 20 年來首部也是他本人第一次裸露拍攝的R級影片。 導演諾蘭卻認為有必要準確反映奧本海默的生活以及他與讓·塔特洛克(弗洛倫斯·皮尤飾)的緊張關係,儘管有些人認為這些場景令人反感。儘管尺度大,現在已經是後工業時代,AI繁榮發展階段,我個人認為,反對者有些吹毛求疵。 印度教徒過分解讀,認為這是褻瀆神靈。觀眾對在性愛場景中使用這本聖書感到憤怒,是不尊重她。儘管如此,還是有人為《薄伽梵歌》的使用辯護,強調角色在特定場合不影響其神聖價值。當然還有人認為這個場景在歷史上不準確,且沒有必要。 包括@HarrisSultan 在內的一部分觀眾們在推特上表達了他們對電影中以《薄伽梵歌》為主角的性愛場景的憤怒,他們認為這個時候使用一本聖書是不尊重的。當奧本海默在印度上映時,性愛場景通過剪輯變得模糊,但《薄伽梵歌》仍然清晰可見,所以他們罵聲不斷,“褻瀆”神靈,阿彌托福。 不過,有些人為這一做法辯護,因為書中的人物並不認為這本書是“神聖的”,而只是“梵文”。一位各種辯稱,並非所有印度教徒都認為《薄伽梵歌》是一本聖書。 《薄伽梵歌》中性愛場面的出現並不是奧本海默對這本書的唯一提及,確實忠於歷史上的事實--奧本海默對梵文十分感興趣。他全神貫注於古代印度教文本,包括《薄伽梵歌》。奧本海默博學多才,一直對宗教和語言感興趣,《薄伽梵歌》曾經引起了他強烈共鳴,認為它具有哲學意義,儘管他並不是傳統意義上的印度教徒。 與此同時,吉塔的一句話實際上在奧本海默的故事中發揮了重要作用,當他目睹了原子彈的可怕威力時說到:“現在我變成了死亡,世界的毀滅者。”現實生活中的奧本海默後來聲稱,當他第一次目睹原子彈爆炸時,他腦海中浮現的正是這句吉塔語。因此,《薄伽梵歌》在奧本海默的著作中占據重要地位也就不足為奇了,因為他顯然與印度教文字有聯繫。 無論如何,奧本海默有關的性愛場景歷史準確性至今仍不清楚,有些爭議。其中塔特洛克要求她的愛人(奧本海默僅為男朋友)在性交之後背誦《薄伽梵歌》。鑑於觀眾們的不同反應,還有印度觀眾的激烈反應,也許會促使諾蘭今後謹慎使用此類讓人噴血的性感場面。 再說一句,奧本海默是一部很優秀的電影,才三天已經撈回了拍攝一篇的大部分銀子。他給我們這個缺乏奮鬥精神的時代注入興奮劑,在第三次世界大戰序幕之際尤為重要,讓我們看到戰爭的殘酷。所以大傢伙不要只看芝麻,丟了西瓜。 作者:Rachel Ulatowski 改編小思。 |