近几年,在观察加拿大政局的进展时,常常联想到Beat the Bush一词。 Beat aournd the Bush 或者Beat about the bush 的意思是拐弯抹角。不知道是否有Beat the bush一词?如果有的话,我想添加一意;如果没有的话,那么便赋予其新意吧。
那么beat the bush的意思是什么呢? 大家可以想象这样一种情景:一些人拿着长棍,不停地敲打灌木丛,一边敲打一边告诉世人说,灌丛中有一个十分可怕和危险的怪物,它十恶不赦,危及世界安全,必需将其打出消灭。就这样日复一日,年复一年地不懈地敲打下去。而旁边的另一些人,则被如此恐怖的事实所吓怕,情绪激昂地加入声讨怪物的行列。一时间,整个世界都为之震动。 至于怪物有没有出来过,那不重要;那些不懈的敲打就是证据, 就是事实!没有?总会可以敲打出来的! 近年来加拿大政府是如何治国的? 套路:首先,“情报机关”对媒体透露一些机密消息,某国试图影响选举,干预加政;某华人社团、某华人议员与某国来往密切等; 某议员被某国设为目标人物,疑欲对其亲属威胁。然后,由媒体爆料后,全民激愤。最后,在国会上便会上演保守党和民主党争先恐后地表达震惊、义愤,攻击执政党的无能。政策和法律/令便因此而产生。 现在正进行的一幕:近几周,国会上、媒体里不停地因某议员亲属被威胁一事而大肆渲染,而我们大家也一直在盼望着政府或情报机构透露进一步的详情,但可惜没等到(如果有人发现,敬请提供)。大家所看到听到的依然是当初“情报机关"所泄露的内容,即某国有关人士收集某议员亲属信息。 以为其亲属被威胁了,却原来怀疑会被威胁。类似的事情重复发生。这是不是在beat the bush? 君不见,温哥华现市长也需要出面为自己辩解? 五十年代发生在美国的红色恐慌,现在在加拿大又要重演吗?
|