设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
     
  蔇逄
  壹個人的臆想呓语,或許妳偶然會聽見。
我的名片
鲁盾
注册日期: 2022-08-18
访问总量: 739,269 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
最新发布
· 中篇臆想小说《古巴谍影》(六)
· 中篇臆想小说《古巴谍影》(五)
· 中篇臆想小说《古巴谍影》(四)
· 中篇臆想小说《古巴谍影》(三)
· 中篇臆想小说《古巴谍影》(二)
· 中篇臆想小说《古巴谍影》(一)
· 二月风雪
友好链接
分类目录
【散文】
· 中篇臆想小说《古巴谍影》(六)
· 中篇臆想小说《古巴谍影》(五)
· 中篇臆想小说《古巴谍影》(四)
· 中篇臆想小说《古巴谍影》(三)
· 中篇臆想小说《古巴谍影》(二)
· 中篇臆想小说《古巴谍影》(一)
· 《书讯》
· 武侠小说《扶摇子》之上部《哑孩
· 武侠小说《扶摇子》之上部《哑孩
· 武侠小说《扶摇子》之上部《哑孩
【诗词】
· 二月风雪
· 瑞龙吟 ——乙巳新正开笔
· 《加拿大华裔儿童、少年诗歌征集
· 《华严寺观听宋思颐、周之理随拍
· 《甲辰年二月初八于佛光山满地可
· 《梦前集》之四
· 《观刘芳甲辰新春音乐会即兴》
· 《欢宴》
· 《偕夫人送大儿机场赴瑞士洛桑大
· 《临江仙•生辰自况》
【杂文】
· 《论名声》
· 《满江红》的一点思辨与考证
· 《余秀华解读唐诗有赋》
· 偷“玉米”的狗熊
· 基因决定一切
· 鼠国的使者
· 论皇家一英里与十里长街送别差异
· 蠢貨,妳為什麽總是生氣……和害
· 从杨丞琳吃海鲜说起
· 也論“愚民”與“惡民”
存档目录
05/01/2025 - 05/31/2025
04/01/2025 - 04/30/2025
03/01/2025 - 03/31/2025
02/01/2025 - 02/28/2025
01/01/2025 - 01/31/2025
09/01/2024 - 09/30/2024
08/01/2024 - 08/31/2024
07/01/2024 - 07/31/2024
06/01/2024 - 06/30/2024
05/01/2024 - 05/31/2024
04/01/2024 - 04/30/2024
03/01/2024 - 03/31/2024
02/01/2024 - 02/29/2024
01/01/2024 - 01/31/2024
12/01/2023 - 12/31/2023
11/01/2023 - 11/30/2023
10/01/2023 - 10/31/2023
09/01/2023 - 09/30/2023
08/01/2023 - 08/31/2023
07/01/2023 - 07/31/2023
06/01/2023 - 06/30/2023
05/01/2023 - 05/31/2023
04/01/2023 - 04/30/2023
03/01/2023 - 03/31/2023
02/01/2023 - 02/28/2023
01/01/2023 - 01/31/2023
12/01/2022 - 12/31/2022
11/01/2022 - 11/30/2022
10/01/2022 - 10/31/2022
09/01/2022 - 09/30/2022
08/01/2022 - 08/31/2022
发表评论
作者:
用户名: 密码: 您还不是博客/论坛用户?现在就注册!
     
评论:
《五百首經典英文詩翻譯與鑒賞》(一)
   

《五百首經典英文詩翻譯與鑒賞》(一)

 

 

Cuckoo Song

 

Anonymous c.1250-c.1350

 

Sumer is icumen in,

Lhudé sing cuccu!

Groweth sed and bloweth med

And springth the wudé nu,

Sing cuccu!

Awé bleteth after lomb,

Lhouth after calvé cu;

Bulluc sterteth, bucké verteth;

Murie sing cuccu!

Cuccu, cuccu,

Wel singés thu, cuccu;

Ne swik thu naver nu.

Sing cuccu nu! Sing cuccu!

Sing cuccu! Sing cuccu nu!

 

"nu"is"now";"lbude"is"loud";"med"is"meadow";"awé"is"ewe";"verteth"is"breakswind";"swik"is"be silent."

 

春夏至聞杜鵑之歌而詠之》(五絕)

 

【英】無名氏(西元1250-1350年)

 

春夏杜鵑啼,牛羊唱草萋。

暖風催萬物,大地復甦隮!

 

    註釋: 隮(jī),升起、登上、虹、雲氣。

 

《春夏》(詩經體)

 

【英】無名氏(西元1250-1350年)

 

春夏至兮,杜鵑暢啼! 芳草盛兮,河岸萋萋; 樹木豐兮,百鳥所棲; 嚴冬去兮,杜鵑唱啼!

母羊咩兮,羔仔眼迷; 母牛樺兮,牛犢舔蹄; 公牛吼兮,雄鹿輕嘶; 萬物蘇兮,杜鵑暢啼!

百獸歡兮,杜鵑暢啼! 歌不止兮,耕者初犁; 五穀播兮,荒地成畦; 春夏至兮,杜鵑唱啼!

風不止兮,青碧繞堤; 飛不停兮,百鳥鳴齊! 大地復兮,南北東西; 永不止兮,杜鵑暢啼!

 

    註釋:《詩經》,四字,音律繁複,其意自出!

 

《杜鵑之歌》(現代詩)

 

【英】無名氏(1250-1350)

 

春夏的腳步啊,已經輕臨!

杜鵑的啼叫啊,是那麼的動聽!

咕咕! 咕咕! 咕咕!

芳草的碧色啊,染遍河邊!

樹葉的嫩綠啊,描繪那一層層山林!

杜鵑的啼叫啊,是這麼的歡欣!

咕咕! 咕咕! 咕咕!

 

慈愛的母羊啊,咩咩地舔著羊羔!

溫厚的母牛啊,低哞著抵牛犢的角!

健壯的公牛啊,應和著雄鹿的嘶叫!

杜鵑的啼叫啊,是那麼的歡快如銀鈴!

咕咕! 咕咕! 咕咕!

 

萬物復甦了啊,都歡樂的歌唱!

咕咕! 咕咕! 咕咕!

自由地歡唱啊,永遠都不要停!

咕咕! 咕咕! 咕咕!

現在就歡唱啊,現在就歡唱!

咕咕! 咕咕! 咕咕!

自由地歡唱啊,永遠也不要停!

咕咕! 咕咕! 咕咕!

 

 

賞析

 

這首誕生於十三世紀的詩歌(嚴格說來,它是歌詞,更嚴格說,它是輪唱曲,可以唱,很好聽,有多種版本),出現於中世紀喬治時代,在1261年——1264年之間,是最早的英文詩之一。

 

其實語言的發展都是一樣的,從這首詩看中世紀的英文,發現就如我們的古文言文一般,文法看起來很複雜,甚至有法語帶上劃線的é,應該來自拉丁文;念起來也很拗口,但如果真會念,真會唱,則音律鏗鏘,抑揚頓挫,迴旋優美,很是動聽。

 

就詩歌體式而言,又像我們最早的詩歌總集《詩經》,是用繁複迴圈的音律來表達感情,所以我也試用詩經體來詮釋。

 

斯賓塞評價這首作品「歡快的杜鵑,春天的使者,唱著銀鈴般歡樂的春夏之聲! ”

 

選自威廉哈門主編《五百首經典英文詩》第1


 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.