作曲 Tosti
卡雷卡斯演唱
<embed src=\"http://www.langlangfans.com/mv/%BF%A8%C0%D7%C0%AD%CB%B9%D0%A1%D2%B9%C7%FA.wma\"width=400 height=100 loop=true autostart=true volume=100 type=audio/x-pn-realaudio-plugin>
正值欧美的情人节。这几天把一张唱片拿出来听听爱情歌曲助兴。觉得这个歌曲很值得向大家介绍一下。
小夜曲起源于欧洲中世纪, 流传于西班牙、意大利等欧洲国家, 是一种用于向心爱的人表达情意的歌曲。求偶期的青年男子夜晚对着情人的窗口歌唱, 倾诉爱情. 小夜曲的特点是,旋律流畅,优美、委婉、缠绵,容易演唱。常见南欧青年用吉他或曼陀伴奏。
这首托斯蒂作曲的小夜曲,问世伊始就非常受欢迎。被译成多种语言,广为演唱。 几乎所有的男高音都把这首小夜曲作为保留曲目,返场时高歌一曲,锦上添花。 这里,你所听到的是著名男高音卡雷拉斯演唱的。
这首歌曲非常流畅顺口,曲调轻松,大气洒脱,令人愉快。 唱的人纵情高歌,寄托自己的感情。听的人更是如醉如痴,产生极大的共鸣。作词家从始至终没有提起在向谁倾说,也没有伤感的词汇出现。相反,作词家用一首小夜曲比喻自己失去的恋情,把最后的一首夜曲,献给自己曾经爱恋过的那位姑娘。虽然自己不再得到姑娘的青睐,他愿意自己的歌声在皓月的夜空中像树梢的微风围绕着姑娘。而自己不发一语,还在微笑。看到这里,谁不会为这场景感动?有这样的男子汉,本该是那位姑娘的莫大幸运啊。 但是,命运中没有安排这位青年和那位姑娘的姻缘。饶是如此,这位男子汉没有痛苦悲叹,而是以宽阔的胸襟气度接受了姑娘的绝情。 你听歌曲的旋律,多流畅,多轻松优美,心里有芥蒂的人是不会唱的这样潇洒,如江河水般地流畅。听他唱得这样深情,流露出坦诚真情,你知道这必定是位真正的男子汉。
我在高中的时候听到这首歌曲。还记得是在广播大楼里听到这首曲子。那是张大黑胶木的唱片。演唱者是意大利早期的著名歌唱家斯台方诺。刚听到这首歌曲,我就被他的优美旋律所吸引住,几乎喘不过来气了。那美的震撼,叫我激动异常,几乎控制不住自己的感触要流泪了。觉得它怎么把我自己内心追求的境地给用音乐绘画出来。那天,我听了一下午。后来,自己偷偷学会了唱这首歌,平常自己总要哼着她的旋律。
上大学后,我就幻想着早日找到我心仪的姑娘。 给她高歌几首我的最爱。当然,开始要唱《我的太阳》,宣布她是我的唯一,我的梦中人。 中间要唱《桑塔露齐亚》,加重气氛, 加深感情。实在不行了,咱再唱这首《小夜曲》像个君子般地告别。买卖不成仁义在。不成姻缘,也别成仇人嘛。
和我关系极好的西装先生,别看老兄写得一手好字(他的字被毛主席纪念堂收藏),对于西欧民歌一窍不通。四年下来,居然跟我学会了唱两首意大利民歌。这个小夜曲就是其中的一首。他用这两首意大利民歌去追求一个刚认识的广播学院的女孩子。人家一听他唱意大利民歌,再看他一手好字,挂个东城牛大的白牌子,登时就无话可说,乖乖就范了。这种文化修养,她在广播学院的男学生里还没见过呢(嘿嘿,这可是她自己说的)。去年回去时,跟他们夫妻聚会,说起这首歌来。那西装先生立即乘兴大声唱起了《桑塔露齐亚》。 歌毕,举起一杯酒,一干而净。我们纵声哈哈大笑。是啊,回忆起早年的青春日子,谁不心动呵。
这首歌曲,我听了二十多年了。每次听到它,心情依旧澎湃不已, 顿生满腔豪情。 优美的歌声,引起了我的好心情。觉得人也随着那歌声变得纯净了。看着年轻的姑娘们走过,我默默地祝福她们早日找到自己的心上人,找到心胸宽广的棒小伙儿。
而看到我的老妻,心里就总在祈祷:上帝啊,你老高抬贵手,千万别让我唱这首小夜曲呵。 当然,要是秃太非要听不可,我也胆敢照唱不误给她听听。这年头,who 怕 who啊? 她要是敢逼我唱这首歌,我就敢准备好下首歌,《我的太阳》。 嘿嘿,不是谁谁说过句名言,福兮祸所伏。那么,咱们可否来个将计就计,把坏事而变成好事儿?
唉,估计秃太不是个傻瓜呵。
Fly, o serenade: My delight is alone, 飞吧,小夜曲。我多孤独。
and, with her beautiful abandoned head, 美丽的她不在意我了。
fly between her sheet 把歌声传给她吧
O serenade, fly. O serenade, fly. 小夜曲,飞吧。
The moon shines brightly, 月光如镜
silence extends its wings, 寂静无边
and behind the shadows of the dark 黑暗似幕。
alcove the lamp burns. 灯暗如豆。
The moon shines brightly. 啊,月光如镜
The moon shines brightly. 月光如镜
Fly, o serenade,] 飞吧,小夜曲。
Fly, o serenade, fly. 唉,迷茫。
Ah! there. Ah! there.
Fly, o serenade: My delight is alone, 飞吧,小夜曲。我兴致不再
but, still smiling half muted, 微笑不语
return between her sheets: 让歌声围绕着她。
O serenade , fly. O serenade, fly. 哦,小夜曲。飞吧。
The wave dreams on the shore, 在岸上回旋
and the wind on the branch; 犹如树梢上的风声
and my blonde lady still denies 我的金发姑娘不要我的吻。
a place for my kisses.
The wave dreams on the shore. 夜曲在岸上回旋,
The wave dreams on the shore. 夜曲在岸上回旋
Fly, o serenade, 飞吧,小夜曲
Fly, o serenade, fly. 唉,迷茫。
Ah! there. Ah! there.
|